Военачальник поневоле
Шрифт:
— Но вы должны вернуть их!
— Прежде всего я должен что-нибудь выпить и подкрепиться.
Выражение, появившееся на лице леди Калиры, подсказало ему, что такого рода заявления явно недостаточно.
— Что же, — проговорил он, капитулируя в очередной раз, — Зандер и вы, Берн, отправляйтесь на поиски Кендрика и Алара. Затем присоединяйтесь к нам вон в той таверне. — Он показал на «Золотой Дракон». — Если нас там не будет, возвращайтесь на корабль. Он стоит у...
Стеррен замолчал. Если они заблудятся, никто в Этшаре Пряностей не сможет показать им дорогу.
— Чайные
— С какой стати я должен ломать язык? — пробубнил тот.
— На тот случай, если вы заблудитесь.
Посмотрев на каменный лабиринт улиц, солдат вздрогнул и втянул голову в плечи...
— Чайные Пирсы, — повторил Стеррен. — Попытайтесь.
Зандер мучительно сглотнул и промычал что-то абсолютно неузнаваемое.
— Берн?
— Чай-ные Пир-сы, — с акцентом, но довольно внятно произнес Берн.
Удивленный Стеррен подозрительно посмотрел на него:
— Вы говорите по-этшарски?
— Нет, милорд, — ответил солдат.
— Зандер, попытайтесь еще разок. Чайные Пирсы.
На сей раз Зандер ухитрился воспроизвести нечто потребное.
— Хорошо. Повторяйте эти слова, когда будете охотиться за своими товарищами.
Солдаты развернулись и влились в рыночную толпу.
Стеррен молча смотрел им вслед. Вернутся ли они? Впрочем, ему было наплевать.
— За мной, — сказал он, поворачиваясь к «Золотому Дракону».
Таверна оказалась полупустой, и они без труда нашли свободный стол. Усевшись между Алдером и Догалом спиной к залу (чтобы в случае чего легче было ускользнуть), Стеррен воспользовался возможностью получше рассмотреть своих рекрутов.
Оба оказались невероятно тощими, но если худоба чародейки являлась результатом недоедания, то ворлок, по-видимому, был так сложен. Вьющиеся волосы девушки доходили ей до середины спины и были невероятно грязны. Ее невыразительное лицо украшал красный распухший нос, а во взгляде сквозило голодное нетерпение. Если бы она была умыта, более упитана и улыбалась, подумал Стеррен, ее можно было бы назвать привлекательной или даже красивой.
Чародейка засопела и вытерла мокрый нос грязным рукавом.
Ворлок, напротив, так и сиял чистотой. Было видно, что он прекрасно питается и следит за своей внешностью. Но и он не улыбался. Его прорезанное морщинами худое бледное лицо напоминало восковую маску. Стеррен дал ему немного за сорок и решил, что в свое время ворлок, видимо, был весьма привлекательным мужчиной, да и сейчас, пожалуй, еще притягивает женские взгляды.
После небольшой паузы ворлок обратился к Стеррену:
— Из вашего часового спича я так и не понял, для какой работы вам требуются маги.
Захваченный врасплох, Стеррен был вынужден согласиться:
— Да, о работе я ничего не говорил.
Чародейка голодными глазами следила за приближающейся официанткой, и Стеррен воспользовался моментом, чтобы сменить тему.
— Дорогая леди, — сказал он на семмате, — что мы закажем и за чей счет?
— Вы нас сюда привели, — ответила леди Калира, — вы и должны платить. Вы хотели поужинать, вот и заказывайте ваш ужин. Что сказал человек в черном?
— Интересовался характером работы. Вы не возражаете против вина? — обратился Стеррен к чародейке.
Официантка подошла к столу. Она услышала последние слова Стеррена и увидела согласный кивок девушки.
— У нас есть несколько сортов отборных вин, — в ее тоне угадывался вопрос.
Стеррен ответил по-этшарски:
— Эти варвары все равно его не оценят, кроме того, это для нас слишком дорогое удовольствие. Надеюсь, мои гости извинят меня, если я закажу самое обычное красное. Подайте нам что-нибудь попроще, никаких деликатесов не надо. Для всех шестерых одинаково, если, конечно... — Он вопросительно взглянул на ворлока.
Тот жестом выразил свое согласие.
— ...для всех шестерых.
Официантка отошла.
— Итак, о характере возможной работы, — напомнил ворлок.
Стеррен, чтобы не отпугнуть потенциальных претендентов, сознательно избегал деталей во время своих громогласных призывов на рыночной площади. Сейчас молодой человек понял, что пора рассказать правду. Глубоко вздохнув, он начал:
— Я — наследственный военачальник одного из Малых Королевств — крошечного южного государства, именуемого Семмой. Я этого поста не желал, но влип в историю и теперь не могу от него избавиться. Семма находится на грани войны со своими соседями и обречена на поражение. Ее армия находится в плачевном состоянии, к тому же значительно уступает противнику в численности. В Малых Королевствах, по крайней мере у соседей Семмы, магия в военных целях не используется. Это считается бесчестным, чем-то сродни мошенничеству. Я готов пойти на любое жульничество, ибо в случае поражения меня просто убьют. Поэтому ищу магов, способных помочь Семме выиграть войну. Много усилий, видимо, не потребуется, — солдатам Малых Королевств никогда не приходилось сталкиваться с магами.
— Война? — задумчиво протянул ворлок.
Стеррен утвердительно кивнул, обрадовавшись, что идею не отмели с порога, и посмотрел на чародейку.
Но та, похоже, вообще не слушала. Внимание красноносой девицы целиком сосредоточилось на дверях кухни. Это, бесспорно, была замечательная дверь. Над ней, образуя верхнюю часть наличника, был прикреплен череп небольшого дракона. Нижняя челюсть волшебной твари служила дверной ручкой; однако Стеррен подозревал, что несчастную интересует вовсе не декор.
Чародейка почувствовала обращенный на нее взгляд и повернулась к Стеррену:
— Мне абсолютно безразлично, какая будет работа. — Она шмыгнула носом и отбросила выбившийся локон. — Я согласна на все, если меня с ходу не убьют, а плата будет произведена золотом.
— Я твердо надеюсь, что первого не произойдет, — проговорил Стеррен. — Если мы победим, это абсолютно исключено, а если проиграем, вы сможете спастись бегством. Убежать там вовсе не сложно. Это открытые прерии, а королевства настолько малы, что вы без труда достигнете границ, прежде чем вас схватят.