Военные действия
Шрифт:
— Терроризм — их единственная возможность оказать давление на богатые государства, — заметил Линкольн. — Предположим, мы дадим им морковку, прежде чем они прибегнут к новым терактам. Причем не одноразовую подачку, а гарантию кредитов импортно-экспортного банка.
— Совершенно исключено! — едва не подпрыгнул Берков. — Я уже не говорю о том, что банк потребует в первую очередь погашения старых долгов. Предлагаете их оплатить? Нет уж, спасибо, — Он строго посмотрел на Ава Линкольна. — До тех пор, пока Сирия будет поддерживать международный терроризм, закон запрещает нам оказывать
— В отчетах госдепартамента Сирия не проходит как участник терактов с 1986 года, когда был уничтожен авиалайнер из Лондона.
— Это уже слишком, господин секретарь, — рассмеялся Берков. — Сирийцы виновны в терроризме точно так же, как Джон Уилкс Бут — в убийстве Авраама Линкольна. И не только в терроризме, но и в выращивании наркотических растений для производства кокаиновой пасты в долине Бекаа, в изготовлении высококачественных фальшивых долларов...
— Речь идет о терроризме, Стив, а не о кокаиновой пасте, — перебил его Линкольн. — И о том, как его остановить.
— Речь идет о том, чтобы предоставить финансовую помощь нашему врагу! — отпарировал Берков, — Я не призываю к немедленному уничтожению Сирии. Но и поощрять это государство мы не имеем никакого права.
— Это не поощрение. Это гарантия всеобщей безопасности и фундамент для дальнейшего сотрудничества. Не забывайте, что подобный жест с нашей стороны может предупредить войну.
— Ав, Стив, — недовольно произнес президент. — Сейчас меня больше волнует, как разрешить сложившуюся ситуацию. — Президент посмотрел на Худа. — Пол, я надеюсь на вас. Кто ваш советник по Ближнему Востоку?
Вопрос застал Худа врасплох.
— Уорнер Бикинг.
— Парень из Джорджтауна, — поморщился Рэчлин. — Участвовал в Олимпийских играх в 1988 году. Был членом сборной команды по боксу. Связался с каким-то иракцем, который решил перебежать на нашу сторону.
Худ раздраженно взглянул на Рэчлина.
— Уорнер — надежный и верный сотрудник.
— Пустозвон, — уточнил Рэчлин. — Критиковал политику Джорджа Буша по телевидению в красных трусах и боксерских перчатках. Газеты называли его «дипломат в весе пера». Превратил в фарс все дело.
— Мне нужны серьезные люди, Пол, — сказал президент.
— Уорнер — подходящая кандидатура, — повторил Худ. — Нам также очень помогает профессор Ахмед Наср.
— Знакомое имя.
— Вы встречались с ним на обеде у шейха Дубаи, — напомнил Худ. — Доктор Наср уехал сразу после десерта, чтобы помочь вашему сыну со статьей о пантюркизме.
— Теперь вспомнил, — улыбнулся президент. — Какой у него опыт?
— Он работал в Национальном центре ближневосточных исследований в Каире, — доложил Худ. — Сейчас трудится в Институте мира.
— Как к нему относятся в Сирии?
— С большим уважением, — ответил Худ, — Он убежденный мусульманин и пацифист. Известен своей честностью, — Пол, — продолжал президент, — я хочу, чтобы вы отправились в Дамаск с профессором Насром.
Худ слегка поежился. Ларри Рэчлин и Стив Берков резко выпрямились.
Линкольн улыбнулся.
— Я не дипломат, мистер президент, — растерянно произнес Худ.
— Вы прекрасный дипломат, — возразил Линкольн. — Вилл Роджерс
— Поговорите с сирийцами о разведке и банках, — добавил президент. — Именно такая дипломатия нужна на данном этапе.
— А мы поищем подходящий камень, — проворчал Берков.
— Откровенно говоря, Пол, — сказал президент, — я не могу послать никого из кабинета министров. Если я это сделаю, обидятся турки. Миссис Клоу обеспечит вас необходимыми документами — почитаете во время полета. Где мистер Наср?
— В Лондоне, сэр, — ответил Худ. — Выступает на симпозиуме.
— Доктор Наср поможет вам протолкнуть любую идею. А, ладно, прихватите своего боксера из Джорджтаунского университета. Пусть возьмет на себя переговоры по освобождению генерала Роджерса. Наш посол в Дамаске Хэвелс займется вопросами безопасности.
Худ вдруг подумал, как испугается жена, услышав, что он отправляется в такое время на Ближний Восток.
Скрипичный концерт дочери ему тоже не придется послушать.
— Вылетаю сегодня вечером, сэр.
— Спасибо, Пол. — Президент посмотрел на часы. — Тридцать две минуты второго. Генерал Ванзалд, Стив, в три часа мы проводим совещание начальников штабов в Овальном кабинете.
Президент поднялся, давая понять, что встреча окончена. Он вышел из зала в сопровождении Беркова, генерала Ванзалда, Рэчлина и Колона. Министр обороны Колон приветливо помахал Худу.
Потом к нему подошел Ав Линкольн.
— Первый раз в жизни я ввязался в спор на таком уровне, — сказал государственный секретарь. — Ты молодец, Пол. Уверен, что ты успешно справишься с этим заданием.
Худ поднялся и крепко пожал руку Линкольна.
— Спасибо, Ав. Надеюсь, тебя не выгонят из-за меня с работы.
Линкольн улыбнулся:
— Учитывая все, что поставлено на карту, Пол, я тоже очень на это надеюсь.
Глава 17
Понедельник, восемь часов семнадцать минут вечера
Огюзли, Турция
Лоуэлл Коффи сидел в пассажирском кресле фургона Оп-центра и вглядывался в закрытое окно, за которым мелькал темный и дикий ландшафт. Мэри Роуз вела машину, нервно барабаня пальцами по рулю и напевая себе под нос отрывок из оперы Гилберта и Салливана «Иоланта».
Коффи тоже волновался и пытался успокоиться, для чего закрывал глаза и представлял, что едет с отцом и братом через Долину Смерти. Они очень любили уезжать куда-нибудь на целый день; мать называла их кофейными зернами, поскольку все трое постоянно сидели в стальной кабине. Лоуэлл готов был отдать все, что угодно, лишь бы хоть один раз повторить такую поездку. Старший Коффи погиб в результате авиакатастрофы в 1983 году. Брат Лоуэлла окончил Гарвард и устроился на работу в американское посольство в Лондоне; мать уехала вместе с ним. С тех пор Коффи остался совсем один. И на работу в Оп-центре он согласился, чтобы чувствовать себя частью единой команды. Но даже в РОЦе ощущение принадлежности наступало не всегда.