Воины
Шрифт:
На кораблях норвежцев затрубили рога. Трубный рев раскатился над бухтой, а потом все корабли разом сомкнулись вокруг йомсвикингов на их плавучем острове. Небо снова нахмурилось, подул холодный ветер. Хлынул дождь, и на головы им снова посыпался град, похожий на ледяные камни. Конн с трудом держался на ногах, борясь с ветром и летящим в лицо градом. Сквозь белую пелену он увидел, как через борт перемахнул человек с секирой, за ним другой, Конн замахнулся мечом, поскользнулся на палубе, заваленной градом, и рухнул на спину. Ральф перешагнул через него.
Град прекратился. Под дождем они бились против стены секир, пытающихся проложить себе путь на их корабль. Протрубили рога. Норвежцы снова отходили. Конн отступил назад, тяжело дыша.
Волосы лезли ему в глаза, колено распухло и болело так, будто его кололи ножом. Снова выглянуло ослепительное солнце.
На соседнем корабле раскачивался взад-вперед окровавленный Буи. Он лишился кистей обеих рук. Лицо у него было разрублено до костей. Он наклонился и обвил обрубками рук свой сундук с золотом.
— За борт, люди Буи! — крикнул он и прыгнул в море со своим золотом. Его тут же утянуло в пучину.
Косые солнечные лучи били из-за туч. Начинался долгий летний закат. Под тучами уже смеркалось. Рога Хакона протрубили долгий гулкий сигнал. Его флот начал отходить прочь.
Аслак опустился на скамью. Лицо у него было так разбито, что один глаз совсем заплыл и его стало не видно. Ральф сел рядом с ним, обмякнув от усталости. Конн прошел по кораблю, вдоль борта, который подвергся атаке норвежцев. Он боялся, что, если сядет, колено совсем откажется двигаться. От того, что он увидел, противно скрутило живот.
Арн лежал на палубе мертвый, голова у него была разрублена, и мозг кровавой кашей вывалился наружу. Двое людей рядом с ним, окровавленные, но живые, были из йомсвикингов, а не его. Дальше сидел поникший Руг. Конн наклонился, потряс его за плечо, но тот безжизненно рухнул на палубу. Дальше на палубе лежали еще двое убитых, и Конну пришлось перелезть через скамью, чтобы обойти их. Он вышел на корму, где лежал в темноте Финн. Он все еще дышал.
Конн положил на него руку, как будто мог удержать в нем жизнь. Он окинул взглядом корабль, живых и раненых, и не увидел ни одного из тех, кто плавал с ним на «Морской птице», кроме Ральфа. Он встретился с ним взглядом и понял, что его родич думает о том же самом.
Корабль-крепость шел ко дну. Повсюду на связанных вместе корпусах люди наклонялись и выпрямлялись, вычерпывая воду и градины. Еще несколько человек шли по деревянному острову, шагая с борта на борт. Все они собирались возле Аслака, и Конн тоже пошел туда, бредя по каше из дождевой воды со льдом, которая ближе к носу становилась все глубже. Он сел рядом с Ральфом, вместе с другими людьми, устало сгрудившимися вокруг Аслака.
Все, кроме него с Ральфом, были йомсвикинги. У Хаварда был мех с пивом, он протянул его Конну. Другой командир корабля огляделся вокруг.
— Сколько нас всего осталось?
Аслак пожал плечами.
— Человек пятьдесят. Половина ранены. Некоторые ранены серьезно.
Говорил он несколько невнятно из-за того, что лицо было разбито.
Конн сделал большой глоток из меха с пивом. Пиво ударило в живот, точно кулаком. Но мгновением позже по телу разлилось тепло. Он передал мех Ральфу, сидевшему сзади него.
Йомсвикинг напротив Конна сказал:
— Хакон проведет ночь на берегу, с удобством. А завтра нас всех прикончат, если мы, конечно, не потонем за ночь.
— Надо плыть к берегу, — сказал Конн. У него была смутная идея, что надо выбраться на берег, зайти с тыла и ударить на Хакона, застав его врасплох.
Хавард подался вперед, держа перед собой окровавленные руки.
— А неплохая мысль! Мы, наверное, сумеем выбраться на ту сторону, — и он указал на противоположный берег залива.
— Далеко, — возразил Ральф. — Некоторым из наших и двух гребков не сделать.
Аслак сказал:
— Можно связать вместе несколько рей. Получится плот...
Хавард подался ближе к Конну, понизил голос:
— Слушай. Те, кто может добраться до берега, — пусть плывут. А остальных можно оставить — они все равно не жильцы.
Конн подумал о Финне, и ярость накрыла его багровой тучей. Он изо всех сил ударил Хаварда в лицо. Йомсвикинг кубарем полетел на палубу, в воду глубиной в полфута. Конн развернулся к остальным.
— Мы берем всех! Или все, или никто!
Аслак улыбнулся ему. Остальные заерзали, глядя на Хаварда. Тот поднялся и сел.
— Слушай, я же только...
— Заткнись, — сказал Аслак. — Давайте за дело. Корабль тонет!
В сгущающейся тьме они связали несколько рей так, что вышел прямоугольник, и застелили его парусами. Дождь на время перестал. На плот уложили десятерых раненых, которые не могли двигаться самостоятельно, остальные плыли за плотом, толкая его вперед.
Они погрузились в ледяную воду. Тонущие корабли остались позади. Поначалу они довольно быстро продвигались вперед, но через некоторое время люди начали отставать, тормозя движение. «Вперед, вперед!» — воскликнул Хавард. Кто-то попытался вскарабкаться на плот, его тут же стянули в воду.
Аслак, плывший рядом с Конном, сказал:
— Не доберемся.
Йомсвикинг задыхался; вот он на миг опустил голову на рею. Конн понял, что он прав. Он и сам вымотался и еле шевелил ногами. Руки Аслака соскользнули с бревна. Конн протянул руку и держал его, пока йомсвикинг не ухватился за рею.
— Там, впереди, островок! — сказал, задыхаясь, Ральф.
— Давайте туда! — сказал Конн.
Островок оказался не более чем голой скалой, едва выступающей над поверхностью бухты. Они с трудом доволокли плот до мелких волн, плещущихся вокруг него. Скала была скользкая. Конну потребовались все его силы, чтобы стащить Финна с плота. Ральф выволок следом Аслака. Выползши выше уровня воды, они рухнули на скалу, и Конн тут же уснул.