Вокруг света по меридиану
Шрифт:
Нашему судну предстояло покинуть Антарктиду как можно скорее, чтобы избежать вмерзания в лед, а мы должны были выгрузить из него сотни бочек с горючим, каждая весом около 200 килограммов, и свыше сотни тонн самого разнообразного снаряжения. Я продумывал детали этой операции во время путешествия по Африке и в Южной Атлантике, и если мои расчеты были правильными, то мы смогли бы закончить разгрузку за одиннадцать суток при участии всех участников экспедиции, несмотря на то, что далеко не все из них были знакомы с мотонартами и условиями работы при холодной погоде. В нашем распоряжении был один небольшой снегоход типа «сурок», которым мы пользовались еще в Гренландии, и пять мотонарт «скиду».
Как только появятся Жиль и Джерри со
Далее до самого полюса на протяжении 1500 километров лежало неизведанное ледяное пространство на высоте более 3000 метров над уровнем моря. До горы Ривинген мы могли считать себя просто путешественниками, а дальше — исследователями одного из белых пятен нашей планеты.
Сэру Вивиану Фуксу потребовалось сто суток, чтобы пересечь континент по кратчайшему маршруту на закрытых машинах, которые свели до минимума риск обморожения людей. Его команда встретилась с большими трудностями при преодолении трещин. Нас ожидал не менее продолжительный переход. Антарктическое лето — а только летом путешествие здесь возможно — длится всего 120 суток. Амундсен попытался бросить вызов природе и начал штурм Южного полюса, выступив на месяц раньше. Он пожалел об этом — сильнейшие морозы все же вынудили его команду вернуться на базу, чтобы переждать месяц. Капитану Скотту не удалось вернуться из своего похода на Южный полюс к началу февраля — и он был захвачен осенней метелью, решившей его судьбу. Оказаться вдали от базы на полярном плато вне рамок полярного лета — значит приблизить свою кончину. Мы рассчитывали выступить к полюсу в октябре, как только температура воздуха повысится до уровня, позволяющего передвижение.
Адмирал обстукал носом судна кромку льда, чтобы создать нечто вроде гнезда для стоянки судна, бортом к «берегу», и можно было спустить трап. Экипаж «Бенджи Би» не терял времени даром — все тут же высыпали на лед, чтобы ощутить Антарктиду под своими подошвами и поболтать с южно-африканцами, вышедшими навстречу. Высокие, стройные люди с в c клокоченными бородами, волосами, как у хиппи, до плеч, перехваченными на лбу ремешками, южноафриканские полярники не видели других людей уже год. Стоя вместе с Симоном на баке, я заметил, как на «берегу» непроизвольно образовались две группы: одна — заросшие южноафриканцы, сгрудившиеся вокруг Джилл, и люди из «Трансглобальной» с фотоаппаратами, окружившие кольцом одинокого пингвина Адели, который смотрел на них с нескрываемым презрением. Ни я, ни Симон не смогли определить, кто был зачарован сильней.
Эти южноафриканцы составляли одну из многочисленных научных групп из разных стран, расположенных во многих местах Антарктиды; в том числе и на самом полюсе. Их руководитель прогулялся со мной по снежному склону. Примерно через милю он показал мне довольно плоскую снежную полоску длиной метров 600.
«Преобладающий ветер дует вот с этого направления. Это видно по форме соседней заструги, гребешкам снега, так что ваш „Оттер“ может воспользоваться этим местом как взлетно-посадочной полосой, и вам лучше разложить грузы вдоль нее».
Я поблагодарил его, и все южноафриканцы покинули нас после праздничного обеда на борту, где они отведали продуктов, давным-давно исчезнувших из их запасов: свежих фруктов, овощей, молока и виски.
Покуда судовая команда забивала в лед сваи, которые должны были служить якорями, я прихватил с собой Чарли и 200 бамбуковых шестов с флажками, чтобы разметить маршрут от судна до месторасположения хижины, в которой Симон и Антон Биркбек должны были зимовать у наших припасов. Позднее эти шесты с пронумерованными флажками были расставлены вдоль взлетно-посадочной полосы, чтобы отмечать место складирования тех или иных грузов. Все контейнеры, а их было около 2000, не считая бочек, были пронумерованы — так была определена очередность их отправки самолетом на базу Ривинген. Метель могла засыпать груз снегом, и в таком случае пронумерованные флажки подсказали бы нам, где нужно копать, чтобы разыскать необходимое. Лето давно уже вступило в свои права, и солнце стояло высоко в небе. Ветра не было, температура держалась около нуля — мы могли считать себя на швейцарском курорте. В тот вечер южноафриканцы приехали к нашей взлетно-посадочной полосе, они привезли с собой «брайфлай». Синонимом этого слова может служить такое понятие, как, «пирушка». Мороженые бифштексы, колбаса и бекон шипели над горящими углями в самодельной жаровне, и «трансглобальники» устало сбредались со всех сторон, чтобы присоединиться к пирующим. Багажник одного из «сноукэтов» был забит до отказа африканским вином.
К трем часам утра все люди на борту были готовы к трудам, все, за исключением канадца-старпома и Дейва Хикса, которых приволокли по льду. Канадца подняли по трапу и уложили в постель, однако крупный Дейв Хикс, несмотря на свой солидный живот, был сильным мужчиной и, будучи вялым, как залежалая морковь, все же отбил попытки загрузить его на борт. В конце концов его обвязали веревкой вокруг груди, а затем, подтягивая сверху и подталкивая снизу, кое-как приподняли со льда. Однако что-то не сработало, когда его подтащили к планширю, и он плюхнулся вниз. Был сильный всплеск — его тело упало в воду между бортом и кромкой льда. Затем он снова улегся на льду животом вверх, все еще пребывая в забытьи. Было всего — 3 °C. Однако все решили, что ему все же будет лучше в постели. Призвав на помощь подкрепление, его в конце концов заволокли на судно и обсушили.
Через шесть часов, трезвее судьи, он уже присутствовал на собрании, где я инструктировал всех по поводу предстоящей разгрузочной операции. Джинни раздала портативные переговорные устройства, Джилл распределила пакеты с рационами, а Олли рассказал о мерах безопасности во время перевозки грузов по льду. Предстояло запустить круглосуточное предприятие, во время которого Эдди Пайк, Поль Кларк, Чарли и Антон Боуринг должны были управлять «скиду», а три судовых механика — распределить свое время между работой на «сурке» и вахтами в машинном отделении судна.
Адмирал Отто, Сайрус и два кока должны были оставаться на борту и быть наготове, чтобы немедленно отдать швартовы в случае шторма или нашествия айсбергов — судно вполне могло попасть в ловушку и быть раздавленным льдами, если бы мы не вели постоянного наблюдения за северной кромкой горизонта. Все водители взяли с собой спальные мешки и спасательное снаряжение на тот случай, если бы им пришлось ночевать на льду.
Дэвид Мейсон и Мик Харт отправились «на берег» с палатками, чтобы помочь соорудить хижину для Симона и Антона и записать последовательность расположения всех грузов вдоль взлетно-посадочной полосы.
В задачу Олли входило заправлять все подвижные средства и наблюдать за водителями, чтобы те не переутомлялись и не обморозились. Джинни предстояло поддерживать постоянную связь на частоте переговорных устройств. Бози оставалось присматривать за ней.
Терри, Буззард и старпом работали на лебедках и в трюмах, мне помогали Дейв Хикс, Крис Маккайд и судовой радиооператор. Когда какой-либо груз покидал трюм, я маркировал его серийным номером, чтобы обозначить его позицию на месте складирования, чтобы Дэви и Мик знали точно, куда сложить его. Киношники и Брин Кемпбелл распоряжались собой по собственному усмотрению. В результате Брин заехал слишком далеко на «скиду» в белую пустыню и пережил отвратительный шок, узнав, насколько легко там потерять ориентацию и заблудиться.