Волчье сердце
Шрифт:
В руке старец держал длинный посох. Оружием послужить он вряд ли мог, слишком уж тонкий. Искусная резьба, вившаяся по всей длине палки, что-то напоминала Рагнару. Что-то, виденное очень-очень давно, еще в прошлой жизни. Откуда же явился этот дед (уж не из герцогского ли замку?), и что ему надо?
Первым этот вопрос вслух задал Бальдр:
– Хули тебе нужно, отец?
Рагнар ожидал, что старец зашамкает беззубым ртом, выдаст какое-то маразматическое бульканье и уйдет себе с миром. Однако последнего ликантропы допустить уже не могли. Если дед нашел их убежище, найдут и другие. Невзирая
– Прежде всего поздороваться.
Дед степенно поклонился пещере. Рот его оказался полон зубов, а голос - вполне внятным и уверенным.
– …И поговорить. Я хочу предложить вам сделку, от которой, уверен, вы будете не в силах отказаться.
Хёд кивнул, но сперва предложил гостю сесть. Ликантропы расселись на свих циновках кружком. Лишь двое вышли из пещеры, прихватив мечи. Так, оглядеться. Придвинулся и Рагнар.
Беседу вел Хёд. И начал он, как и положено, с самого начала.
– Назови себя.
– Меня зовут Докирр. Я - придворный маг Его Высочества герцога.
Разбойники зашептались.
– Полагаю, - не моргнув глазом, сказал Хед, - кто мы, тебе и так известно. Так что лучше бы тебе объясниться.
– Конечно, - кивнул старик.
– Пожалуй, будет разумней начать с самого конца. Так мы потратим гораздо меньше взаимного времени. Видите ли, герцог желает заключить с вами сделку. Нанять вас, так сказать, для одного щекотливого дельца.
– Мы все внимание.
– Да… Так вот, он желает, чтобы вы… убили Повелителя волков.
Ликантропы зашебуршились, посмеиваясь и перебрасываясь шуточками. Хёд шикнул.
– И что же вы можете предложить нам за… эту услугу?
– Тысячу золотых. И шанс оставить преступную деятельность, присоединившись к добропорядочному обществу.
На этот раз расхохотался уже сам Хёд.
– Пожалуй, первое мне нравится больше. Возможно, герцогское… кхе-кхе прощение мы все-таки примем. Не стоит так долго задерживаться на одном месте. И все-таки, давайте теперь посмотрим на ваше предложение с другой стороны. Мы его выслушали, и у меня возникло несколько вопросов. Прежде всего скажите, как вам, почтенный, удалось вообще нас найти?
Старец усмехнулся, обведя взглядом лица разбойников. Все они казались гладко выбритыми, но Рагнар-то знал, что всякая растительность на них исчезает с восходом солнца, когда волки вновь становятся людьми. Кстати, он-то и был единственным небритым среди присутствующих. Не успел. На нем и остановил свой цепкий взгляд старик.
– Это было несложно, можете мне поверить. Если вы не забыли, должность моя называется “придворный маг”. Я следил за всеми вашими перемещениями, и должен признать, что вы так же благоразумны, сколь и отважны. Никого из шерифских псов в эти пещеры и пирогом не заманишь. Не случалось ли вам встречаться с причиной оной славы?
– Случалось.
– Тогда вы понимаете, что я имею в виду. Конечно, делиться такой информацией не в моих, и, прежде всего, герцога, интересах. Вы приносите Его Высочеству немалый доход.
– Поверьте, - усмехнулся Хёд, - мы делаем это исходя прежде всего из собственных интересов.
– Не сомневаюсь. И все-таки подошло время развязки нашей коммерческой
– Ясно. Тогда почему же вы не обратились к Повелителю волков?
– Ответ прост: я не смог его найти. Как будто его не существует вовсе. Однако это не так. Кроме того, я не уверен, что, даже отыщи я Повелителя, мне удалось бы подбить его на такую авантюру. Кто знает, может, он и не человек вовсе? Немалое число жителей Сторхейльма склоняются именно к этому мнению.
– А с нами, выходит, без проблем?..
– выгнул бровь ликантроп.
– Вы - люди. А это уже плюс. Во всяком случае, нашел я только вас.
– Что ж, понимаю, - кивнул Хёд.
– Должно быть, решили со своим герцогом отхватить напоследок порядочный куш? Или же шериф со своими псами - плохая управа на волков?
– Скорее и то, и другое вместе. Натравив на вас шерифа, герцог остался бы только в проигрыше. Повелитель волков продолжил бы творить свои дела безнаказанным.
– Фи, порядочному коммерсанту не к лицу думать так о бизнесе. Ведь вы и сами у него в долгу?
– Хорошо, что он не требует свои проценты!
Хёд и придворный маг расхохотались, словно старые друзья.
– И хорошо весьма, - отсмеявшись, подтвердил Хед.
– Вот только мы - другое дело. Две тысячи.
– А вы умеете торговаться!
– Иначе не сидел бы здесь.
– Полторы!
– Идет. Мы не жадные.
– Значит, по рукам?
– подозрительно спросил маг.
– По рукам.
Старец и Хёд торжественно пожали руки.
– Ну а теперь наши условия, - широко улыбнулся Хёд.
– Вас устроит, если драки не будет? Если нам удастся каким-то образом поладить с Повелителем, и он предпочтет покинуть Сторхейльм миром?
– А у вас странная манера обговаривать условия после заключения сделки!
– Можете подать на меня в суд. И все-таки?..
Волшебник задумался.
– Придется внести кое-какие изменения в наши букмекерские услуги… А может, просто вписать новый пункт?.. Ладно. Если не получится драки, такой выход нас тоже устроит. Хотя придется подумать. Но лучше бы драка…
– Посмотрим, - сказал ликантроп.
– До свидания.
– Погодите, а как мы узнаем, что вы справились с делом?
– резонно спросил Докирр.
– Как нам рассчитываться с клиентами? Исходя из чего считать собственные барыши?
– Через неделю явитесь сюда с нашими “процентами”.
– Ну ладно… - с заметной неохотой согласился маг.
– Счастливо.
Дождавшись, пока чародей удалится на достаточное расстояние, один из разбойников - Тюр - возмущенно воскликнул:
– Хёд, ведь мы не дадим ему уйти?!
– Почему нет?
– удивился ликантроп.
– Ну, как… Он знает о нас, и теперь представляет угрозу нашему существованию!
– Все-то вам нужно растолковывать на пальцах, - вздохнул Хёд.
– Даже с умерщвлением старца оная угроза не исчезнет. Наверняка кто-то в замке получил соответствующие инструкции на тот случай, если маг не вернется. Так что это ничего не меняет. И тем не менее, почти все из сказанного им - правда. Поэтому я не сомневаюсь, что шериф от старика не дознается ничего. Это в интересах герцога. Слыхали о том, что творится в Сторхейльме?