Волчица и пряности
Шрифт:
Лоуренс осекся. Теперь глядящее на него лицо Хоро было полно обиды.
– ...Какая же ты коварная.
– Мм, это привилегия женщины, - невозмутимо заявила Хоро.
Лоуренс, улыбнувшись, легонько ткнул ее пальцем в лоб.
Створка окошка, отделяющая их от козел, открылась, словно специально дожидалась, когда же они, наконец, закончат разговаривать. В окошке появилось лицо возницы; на лице была чуть печальная улыбка.
– Приехали куда нужно. Я надеюсь, вы закончили беседу?
– Мм, но еще столько осталось, о чем надо поговорить, -
– Я так и думал – те, кто заварил всю эту кашу, не такие, как все, - с улыбкой произнес возница.
– Ты про эти уши? – кокетливо поинтересовалась Хоро. Возница рассмеялся, словно признавал поражение, и ответил:
– Как погляжу на вас двоих, самому хочется вернуться к тем дням, когда я был бродячим торговцем.
– Лучше не надо.
Лоуренс сдвинул в сторону каменную плиту, спустился в тоннель, дабы удостовериться, что это именно тот, который им нужен, и вернулся в повозку, чтобы позволить Хоро пойти первой. Когда Хоро ушла вниз, он завершил свою мысль.
– А то тебе может не повезти так же, как мне, и ты подберешь кого-нибудь вроде нее.
– Почему это «не повезти»? Козлы повозки слишком широкие для одного. Я бы с удовольствием пожил так, как ты сейчас!
При этих словах на лице Лоуренса появилась горькая усмешка – он знал, что любой бродячий торговец сказал бы точно так же. Но отвечать он не стал, предпочтя просто спуститься в тоннель. Он знал, что если попытается сказать что-то еще, его слова его же самого сконфузят. И, что важнее – внизу его ждала Хоро.
– Скорее это мне не повезло, что меня подобрал именно ты.
Когда возница, перебравшись в повозку, вернул на место каменную плиту и стукнул по ней несколько раз, тоннель погрузился в непроглядную тьму; тогда-то Хоро и произнесла эти слова. Сверху донеслось слабое ржание лошади. Лоуренс прислушивался, одновременно отчаянно ломая голову, как бы ему безболезненно сменить тему. В конце концов он понял, что, что бы он сейчас ни сказал, победа все равно останется за Хоро, так что лучше просто сдаться.
– Ты вправду слишком уж коварная.
– Но ведь именно такая я самая милая, неужели не так? – тотчас ответила Хоро, словно это было что-то само собой разумеющееся. И что Лоуренс мог на это сказать?
«Нет! Именно из-за того, что я все время думаю, чем бы получше ответить, я и попадаю в ее ловушки!» - мелькнуло в голове у Лоуренса. Тогда он решил выбрать самый неожиданный ответ. Он решил сперва внести смятение в сердце Хоро, а затем посмеяться над ней.
Для начала он слегка откашлялся. Затем, повернувшись к Хоро спиной, он застенчивым тоном произнес:
– Ээ... да... ты действительно милая.
Лоуренс был уверен, что такого ответа Хоро не ожидала. Он смотрел в угольную черноту тоннеля, изо всех сил стараясь не рассмеяться. Как он и ожидал, Хоро молчала.
«А теперь пора нанести удар».
В то самое мгновение, когда Лоуренс собрался уже обернуться к Хоро, его руки коснулось что-то мягкое. На секунду его разум полностью отключился; затем он осознал, что чувствует маленькую, нежную руку Хоро.
– ...Я так счастлива.
При этих словах, произнесенных чуть застенчиво и чуть кокетливо, совсем по-девичьи, как сердце Лоуренса могло не дрогнуть? Тем временем Хоро стиснула его руку чуть сильнее – похоже, она тоже была смущена.
В итоге последний удар нанесла все-таки Хоро.
– Все-таки ты такой миленький мальчик.
Интонации Хоро намекали, что Лоуренс был ей невыносим. Лоуренс рассердился. Не на Хоро за то, что она произнесла эти слова, а на себя – за то, что дал Хоро возможность их произнести. Но отбросить руку Хоро он не хотел, а больше ничем ответить не мог. Да и Хоро руку не убирала – и от этого Лоуренс был счастлив.
И все же Лоуренс пробурчал себе под нос:
– ...Слишком уж коварная.
В подземелье воцарилась тишина.
Потом эту тишину разбил смех Хоро.
Глава 6
Внезапно Хоро замерла. И вовсе не потому, что из-под ноги у нее с испуганным писком рванулась в темноту крыса.
Несмотря на мрак, в котором Лоуренс не видел даже пальцев собственной руки, он повернулся к Хоро. В какой стороне находится Хоро, он знал всегда, ибо по-прежнему держал ее за руку.
– Что случилось?
– Ты разве не чувствуешь? В воздухе какое-то движение.
Где именно под городом они находились – Лоуренс не был уверен; однако вот уже некоторое время он ощущал запах чистой воды. Поэтому он решил, что они с Хоро находятся где-то недалеко от рынка. Во всяком случае, Лоуренс знал, что реки, текущие вдоль города, довольно далеко отсюда. Раз так, нетрудно было сообразить, что наверху непрерывно движутся бессчетные количества людей и лошадей, а значит, и дуновение воздуха более чем закономерно.
– Это движение – оно идет сверху?
Лоуренс скорее почувствовал, чем увидел, как Хоро поворачивает голову из стороны в сторону. Однако тоннель, где они находились, шел лишь в двух направлениях.
– Будь у меня усы, все уже стало бы ясно...
– Может, тебе просто кажется, что тебя преследуют?
– Нет... вот. Вот этот звук. Что за звук... вода? Это плеск воды...
Глаза Лоуренса расширились. У него появилось предчувствие, что в подземелье началась охота на него и Хоро.
– Звук идет спереди. Плохо, нам придется возвращаться.
– Здесь нет развилок?
– Там, где мы шли – нет. Но где-то впереди, куда мы сейчас идем, есть ответвление. Если мы туда свернем, попадем в настоящий лабиринт.
– Даже я не уверена полностью, что мы там не заблудимся... о?
Не закончив фразу, Хоро застыла вновь, и настолько внезапно, что Лоуренс выпустил ее руку и споткнулся. Обеспокоенный, он подошел к Хоро; та на этот раз, похоже, смотрела назад.
– Закрой уши.