Волчонок
Шрифт:
— Эта цыпочка только что чуть не выбила мне глаз. — Поморщившись, пожаловался тип, подошедший вслед за ведущими Тайю. Он несколько отстал и не без причины, лицо его теперь и впредь украшала резаная рана, что чуть миновала левый глаз и в будущем намеревалась превратиться в весьма специфический шрам. Но его же соратники, жалобы те оставили без внимания и он, обиженно насупившись, снял с пояса флягу, судя по запаху с весьма определённым напитком, и принялся промывать заработанное чуть ранее повреждение, а заодно и изредка прикладываться к горлышку, не забывая при
— Она была одна? — Сипло спросил широкоплечий коренастый мужик преклонного возраста, поднимаясь и отходя от костра, при этом подозрительно оглядываясь по сторонам. По-видимому, то был их главарь.
— Одна, — согласно загалдели приведшие Тайю, — мы всё осмотрели, поблизости больше никого.
— Но я всё же на всякий случай послал двоих ребят разведать обстановку и осмотреть окрестности. — Вставил тот, что, по всей видимости, занимал главенствующее положение среди выставленной на эту ночь охраны.
— Отлично, молодец. Так и откуда же ты взялась, моя прелесть? — Главарь с издевательской усмешкой повернулся к моей подруге.
Тайя молчала, гордо вскинув темноволосую голову.
— Постойте, так ведь это же одна из них. — Рыжий бородач ткнул в сторону Тайи грязным пальцем с криво обгрызенным ногтём. — Одна из тех олухов, которых мы повсюду преследуем.
— Волкодлак!? Значит, здесь может быть волкодлак. — Испуганно вскрикнул вдруг паренёк лет восемнадцати, что до сих пор молча, сидел рядом с рыжим. Он резко поднялся на ноги, несколько дёргано отскочил в сторону и выхватил из-за пояса нож, настороженно вглядываясь в темноту, что поглощала свет за пределами отблесков костра.
Остальные, поддавшись его панике, тоже насторожились и похватались за оружие.
— Да брось ты! — Раздражённо откликнулся вожак. — Волкодлаки тупые животные твари. Они совершенно безмозглые и раз поблизости никого больше нет, а он до сих пор не напал, это может значить только одно, его нет поблизости.
Тайя криво усмехнулась, изредка посматривая по сторонам из-под приспущенных ресниц, видимо высматривая меня. Во мне же проснулся и неистово заклокотал где-то в потаённых глубинах моей души праведный гнев. Не каждый же день вас называют тупой и совершенно безмозглой тварью, к тому же животной. Ну, по крайней мере, не знаю как вас, а меня не каждый, это уж точно, да и честно говоря, вообще впервые.
— А я, ребята, если честно, вообще не верю в эти детские сказочки про какого-то мифического волкодлака. Откуда ему с ними взяться, они же там все сплошь и рядом святоши, люди глубоко верующие, как я понимаю. Любовь к ближнему и всё такое. — Скептически заявил один из тех, кого слова парнишки не очень-то и смутили. — В общем брехня одна! — Уверенно закончил он.
— А вот и нет, я сам был среди наших людей тогда, когда он впервые явил нам свой ужасающий лик. — Заявил другой, из той компании, что появления оборотня как раз таки наоборот очень даже страшилась.
Все невольно поёжились при его словах и слегка придвинулись к сказителю, как бы желая услышать продолжение истории и в тоже время отдаляясь
— Я один из выживших. — Между тем продолжал он. — Зверь же тот был ужасен и огромен, наверное, с рослого быка. Глаза его горели дьявольским огнём. Со здоровенных клыков струилась бешеная пена и кровь. Он бросался и на своих, и на чужих, и безжалостно рвал их на части. Он был настоящим исчадием ада, он….
Я был поражен столь лживым описанием, но с другой стороны и был горд собой за то, что настолько сумел напугать своего врага.
— Прекратить эти россказни, немедленно! — Приказал главарь, по-видимому, опасаясь непредвиденного подрыва боевого духа своих бойцов. — Лучше займёмся девчонкой.
Это как бы послужило людям напоминанием о том, с чего, собственно говоря, сей разговор и вовсе начался.
И один тут же послушно подтолкнул пленницу вперёд. Тайю подхватили множеством рук, подтащили к костру и довольно грубо толкнули на колени.
— Где чаша? — Без обиняков и предисловий грубо и одновременно просто спросил её главарь.
— Не понимаю о чём вы. — Хрипло прервала своё затянувшееся молчание девушка.
— Мы можем договориться. — Последовало незамедлительно предложение.
Ей явно не поверили.
— Я же вижу, что ты наёмница, а с вашим братом всегда можно договориться, на выгодных для обеих сторон условиях, разумеется. Не думаю, что эти святоши могли предложить тебе столько, сколько не смогу предложить тебе я.
— Ты очень ошибаешься, если думаешь, что в данном случае я работаю ради материальных благ. — Криво усмехнулась Тайя. — Так что можешь засунуть свои предложения себе, сам знаешь куда. — Она гордо вскинула голову, попытавшись подняться. Но лёгшая на её плечо тяжёлая ладонь не позволила ей завершить это движение, и она снова рухнула на колени.
Мужик раздражённо хмыкнул.
— Хорошо. Но и ты ошибаешься, если думаешь что и мне совсем нечего тебе предложить. Как насчёт того, чтобы я послал человека к твоим людям с предложением обмена святой чаши на вас троих. Думаю, если сопровождение тобой обоза полностью основано на слепой вере, ты не сможешь отказаться от этого. — Он взмахнул рукой, и откуда-то как будто бы из стены вышел ещё один человек и вывел испуганную Сару, прижимавшую к груди маленькую дочь, по всей видимости, спящую.
— Не понимаю о чём ты. — Вроде бы спокойно произнесла Тайя, но я вполне определенно почувствовал, как тело её неожиданно встрепенулось, а зелённые глаза загорелись. Она даже, кажется, немного подалась вперёд, в сторону своей спутницы.
Сара же, увидев ее, ответно напряглась и быстро осмотрелась, но, не заметив вокруг больше никого из своих, немного расслабилась, по-видимому, по её мнению для неё и её дочери оставалась ещё какая-то надежда.
— Подумай сама, девчонка, ваши жизни в обмен на грааль. Разве это не равносильный обмен? Что лично тебе проку от него? Разве не глупо такой молодой и красивой погибать за бессмысленную веру. — Вспылил главарь.