Волчья душа
Шрифт:
В это время один охотник дрался с Джеком, а второй, ранивший Эльзу, стал снова приближаться к ней.
— Ну, как тебе новые пули? Жидкое серебро. Наверное, тебе очень больно, но не волнуйся… Сейчас я покончу с твоим другом, а потом и со всей вашей поганой стаей.
И он направился в ту сторону, где сражался Джек. Эльза собрала всю свою силу воли в кулак и попыталась подняться на ноги. Она пыталась привести волчицу в чувство: «Давай же, ты нужна мне!» Несколько минут уговоров прошли не даром, и вскоре ноги и руки Эльзы окрепли и стали намного сильнее.
—
Охотник в шоке обернулся. В глазах на секунду промелькнул страх.
— Я убью тебя, сука!
— Не раньше, чем я закушу тобой на обед! Да, как бы не отравиться таким дерьмом, как ты!
Мужчина побежал на неё и стал размахивать кулаками. Эльза не стала уворачиваться, она специально поддавалась ему. И, когда в ноздри ударил собственный запах крови, волчица в конец озверела. Глаза приобрели золотистый оттенок, и она с рыком бросилась на охотника. Один удар по лицу, и противник пошатнулся. Потом она ударила ему с ноги в коленную чашечку, с хрустом сломав её. Охотник упал и стал кричать от боли. Не теряя времени, она подошла к нему и одним легким движением рук, с наслаждением свернула его поганую шею.
Когда Эльза наконец окончательно пришла в себя и осмотрелась, то была удивлена: Джек уже справился со вторым охотником, а члены стаи, как оказалось, видели всё произошедшее; видели, как она хладнокровно убила человека. Эльза даже почувствовала гордость за свой поступок, но тупая боль внезапно пронзила её плечо — она упала на колени. Джек тут же подбежал к ней и поймал подругу на руки.
— Эльза? — громко позвал он, но она уже ничего не слышала. Только серое небо расстилалось перед её затуманивающимися глазами, а через секунду — темнота.
Многие стали свидетелями того, как Эльза хладнокровно убила гада, и были приятно удивлены, ведь большинство членов стаи считали её слабой. Теперь многие поняли, что были неправы, и, как только Эльза потеряла сознание, к ней тут же ринулись все присутствующие. Вожак стаи и его бета были первыми. Кстати, бетой был отец Ника, — Рик. Альфа отдал Джеку его штаны, а Рик осматривал рану Эльзы.
— Серебро внутри. Его нужно убрать, пока оно не разъело её органы.
— Джек, бери её на руки и бегом в стаю! Там вас будет ждать машина. Рик и Ник поедут с тобой, а я пока решу, что делать с трупами, — скомандовал альфа.
Джек кивнул отцу и, как можно быстрее, побежал к стае. Всего через 15 минут они были на месте.
— Где машина?
Ник уже пришел в себя после случившегося и успел подогнать машину вовремя, поэтому, как только все расселись по местам, он тут же погнал в соседний город.
— Надо позвонить Лили, — сказал Рик.
— Сначала отцу. Пусть свяжется с постами и попросит, чтобы нас пропускали.
— Хорошо.
— Эльза, прошу не умирай! Как же я буду тогда без тебя?!
Джек вошел в её сознание — там была сплошная темнота. «Эльза, не бросай меня! Кто же я буду без тебя? Как же мне жить, если я не смогу дышать тобой каждый день?!» Джек мысленно молился и просил её, в надежде, что она его всё же услышит.
До
Джек положил Эльзу, и её быстро увезли, а все трое остались ждать в коридоре. Только Ник куда-то пропал, а через 20 минут вернулся с каким-то пакетом. Он подошел к Джеку.
— Там одежда. Нам же нежелательно привлекать к себе лишние взгляды.
Джек только сейчас понял, что был в одних джинсах, даже без обуви. Взяв пакет с вещами и бросив тихое спасибо, он ушел в туалет, переодеваться. Когда Фрост вернулся, Ник с Риком о чем-то переговаривались; только сейчас до Джека дошло, что они сидят вместе с ним и ждут известий об Эльзе.
— А почему вы тут?
Рик негромко засмеялся.
— Спустя пятнадцать минут ты всё-таки заметил! Знаешь, что бы ты там про нас не думал, но Эльза спасла моего сына ценой собственной шкуры. Мне никогда не было дела до того, кто она, да и что из себя представляет. Она такой же полноценный член стаи, как и другие. Твой отец, конечно, предвзято к ней относится, но это только из-за вашей дружбы. Он боится, что потеряет тебя так же, как и Сели, твою мать.
Джек был приятно удивлен, услышав такое откровение от беты отца, и оттого быстро проникся к нему.
— Тем более после того, как твоя самка убила взрослого, здорового охотника, причём почти голыми руками, друзей у ней поприбавится.
— Она не моя самка, — густо краснея, сказал Джек, хотя и сам прекрасно понимал, что сегодня он был готов пометить её.
— Ты пытаешься обмануть меня или себя? — с легкой ухмылкой ответил Рик.
— Сынок, сходи пожалуйста за кофе, — обратился он к Нику.
— Да, отец.
Видно было, что между ними была крепкая семейная связь.
— Вы связаны друг с другом и давно уже должны были это понять. Сейчас, когда вы вступаете в возраст согласия, ваша связь крепнет. Вы можете входить в сознание друг друга, и с каждым днем вам все труднее даются простые прикосновения. Ваше желание растет не по дням, а по часам.
— Откуда ты всё это знаешь? — Джек был удивлен. Рик уж слишком точно описал то, что происходит между ними с Эльзой.
— Всё просто. Я раньше видел такое.
— А я думал, ты всегда был в нашей стае.
— Нет, мне уже больше семисот лет. Я много путешествовал, искал себя, если можно так выразиться. То, что происходит между вами, — очень редкое явление. Некоторые даже считают его всего лишь легендой.
— Это ты про одну душу на двоих?
— Вижу, легенду ты знаешь. Да, я об этом.
Душа их связана судьбою,
И в горе, и в радости всегда с тобою,
Но трудно душу отыскать,
Когда кругом лишь тьма.
Джек с раскрытом ртом смотрел на Рика.
— Нам Лили читала эту легенду в детстве.
— Видно, она тоже догадывается, а, может, даже уверена.
— Ладно. А зачем ты спровадил Ника?
— Мне кажется, ему нравится Эльза. Но не волнуйся, ничего серьёзного там нет.
Ник пришёл уже с кофе, и, дабы не обидеть мальчика, беседу прекратили.