Волкогуб и омела
Шрифт:
— Прекратить огонь! Прекратить огонь! Они отходят!
Атака кончилась так же быстро, как началась. Рассеялся пороховой дым. При виде груды трупов помощников Санты на полу Уэстон вздрогнул. Не меньше двух дюжин. И не на картинке Нормана Роквелла.
— Все целы? — спросил Скотт.
Все откликнулись, кроме Райана, который сидел все на том же стуле, и Дэвида. У него был серьезный порез на плече, и Филлис перевязывала его бумажными полотенцами и клейкой лентой.
— Ну, что ж, слегка мы надрали Санте задницу. —
— Бой не кончен.
Все оглянулись на Райана.
— Райан, ты что-то видишь? — спросила Ирена.
Он показал на монитор.
Все увидели широкоугольную панораму парковки, на которую спускались с неба восемь северных оленей, используя асфальтовое покрытие как посадочную полосу. Животные тянули за собой массивные сани, и когда они остановились, из саней вышла сгорбленная фигура в красном и уставилась в камеру.
— Санта-Клаус, — прошептал Райан. — Он приехал в город.
Уэстон смотрел в ужасе, как Санта направился ко входу в церковь, и уцелевшие помощники сновали вокруг него.
— Бог мой! — ахнула Филлис. — Здоровый же он!
Уэстону трудно было оценить, но впечатление было такое, будто Санта на целый фут выше любого из волонтеров Армии Спасения.
— У кого остались патроны? — отрывисто спросил Скотт.
— У меня кончились.
— У меня тоже.
— И у меня.
Уэстон проверил магазин:
— У меня два выстрела.
Стало очень тихо. Скотт поскреб шею.
— О’кей. Что-то делать надо. Пусть каждый возьмет себе оружие. Крис Крингл куда мощнее своих помощников, но если мы все навалимся сразу, у нас может быть шанс.
Судя по голосу Скотта, он сам в это не очень верил. И Энди тоже не загорелся энтузиазмом.
— Дэвид ранен. Райан сидит, как пудинг на тарелке. Ты думаешь, трое мужчин и две женщины смогут отбиться от Криса Крингла и его Сатанинских Когтей? Да он нас в клочки порвет!
— У нас нет выбора.
— Но я не хочу, чтобы меня нарезали как колбасу! — заявил Энди. — Я слишком красивый, чтобы подыхать такой смертью!
— Успокойся, мальчик. Ты не облегчаешь ситуацию.
Энди наклонился над убитым помощником и стал его раздевать.
— Хотите — деритесь. А я надену красную куртку и притворюсь убитым.
Уэстон переглянулся с Иреной, увидел у нее в глазах страх и подумал, не то же ли видит она в его глазах.
— Есть способ.
Это опять заговорил Райан, все так же глядя в пустоту.
— Ты решил поднять задницу со стула и помочь? — спросила Филлис.
Райан медленно полез в карман штанов, вытащил пять флаконов тонкого стекла с какой-то жидкостью.
— Я хранил вот это.
Энди схватил один, открутил крышку.
— Цианид? Скажи, что это цианид, потому что он — мой любимый напиток.
— Это зелье метаморфозы. Оно позволит каждому превратиться в звериную форму, ему присущую, сохранив при этом интеллект человека.
Скотт взял флакон, рассмотрел его, прищурясь.
— Где ты это взял?
— Оно у меня давно.
— Откуда ты знаешь, что оно действует?
— Знаю.
— Думаю, попробовать — больно не будет.
Ирена взяла оставшиеся флаконы, отдала один Уэстону, другой Дэвиду. И еще один протянула Филлис.
— Я же не териантроп, — возразила Филлис. — Я просто меховушка.
— Ты одна из нас, — ответила ей Ирена.
Филлис кивнула и взяла флакон.
— А ты примешь зелье? — спросил Скотт у Райана. Тот покачал головой. — О’кей, — пожал плечами Скотт. — Ну, пошли позориться.
Он выпил жидкость одним глотком. Остальные смотрели.
Сперва ничего не происходило. Потом Скотт стал дергаться, все быстрее, быстрее, он стал как размытая фотография. Послышались тихие звуки вроде вздохов, потом он выпустил пистолет, упал на четвереньки.
Скотт превратился в черепаху. Гигантскую черепаху, чем-то напоминающую человека. Зеленая чешуйчатая морда осталась похожа на его человеческое лицо, и тело сохранило примерно гуманоидную форму, так что он даже смог оттолкнуться от земли и встать на две короткие ноги.
— Черт меня побери! — Скотт поднял переднюю ногу, постучал по верху панциря. — И я могу думать. Черт возьми, я даже говорить могу!
Ирена уже выпила свой флакон, и одежда на ней разорвалась, показав пятна на коже. В окончательном облике гепарда она сохранила длинные светлые волосы и — что Уэстон особо оценил — груди. Вдруг ему стало понятно, что находят меховушки в антропоморфном маскараде.
— Выглядишь потрясающе, — сказал он.
Она шевельнула усами, лизнула себя в плечо и потерлась мордой.
Сзади хрюкнуло. Над перевернутым столом стоял кабан-оборотень Энди, жуя коробку от пончиков.
— А чего? — спросил он в ответ на взгляды. — Там еще глазурь осталась.
— Хреново.
Уэстон обернулся к Дэвиду, превратившемуся в зеленоватый закругленный коралловый шар. Видно было его лицо под порослью крошечных колышущихся щупалец.
— Ты просто неотразим, — сказала ему Ирена. — Как Шалтай-Болтай.
— У меня ни рук, ни ног! Как мне драться с Сантой?
— А ты на него покати себя. Как бочку, — посоветовал Энди, копающийся в мусоре.
— Похоже, моя очередь. — Филлис выпила зелье. Все ждали.
Ничего не случилось.
— Вот блин. А у меня даже костюма бегемотского с собой нету. Дай мне хотя бы этот дурацкий пистолет.
Уэстон отдал ей оружие и посмотрел на свой флакон.
— Ты будешь красавцем, — сказала Ирена. Она обошла его вокруг, ткнулась мордой в грудь. Он почесал ее под подбородком — она замурлыкала.