Волшебное преображение
Шрифт:
Глава 38. В театре
Я знала, что ходить по этим дорогам на шпильке - приятного мало. Поэтому и каблучок был небольшим и до кареты я планировала дойти на носочках туфелек. Хочу, чтобы такая обувь стала для женщин символом выхода на какое-нибудь приятное мероприятие, а не на повеседневую носку.
Крутнувшись ещё раз перед зеркалом, услышала стук в дверь и поспешила вниз.
Интерлюдия
Лорд Джам
Я поднялся на крыльцо
Дверь открыл вихрастый темноволосый парнишка, как же его зовут? Миха?
– Добрый вечер, лорд Джам, - уважительно поздоровались со мной, но без подобострастия, как я привык. Словно младший старшему, а не потому, что я - высокородный лорд.
– Вечер добрый, Михаль, - в последний момент вспомнил его имя, - я к леди Милисе.
– Да-да, проходите.
Я вошёл в небольшую прихожую.
– Она сейчас спустится, - добавил Михаль.
И в этот момент послышался звонкий смех и шаги, я поднял голову вверх, ожидая увидеть девушку в очках и привычной широкой юбке, но появилась ОНА.
Стройное тело облегало золотистое платье, подпоясанное под грудью. Вышивка из разноцветных камушков переливалась в свете светляков всеми цветами радуги. Но главным было не это.
Сияющий взгляд смеющихся ярко-зелёных глаз, заставил меня позабыть, как правильно дышать.
Никогда в жизни не встречал такую девушку. Сердце дрогнуло, и я сделал шаг вперёд, подавая руку, в стремлении скорее прикоснуться к фее, которая порхнула с последней ступеньки ко мне навстречу.
– Лорд Джам, добрый вечер!
– задорно поздоровались со мной и мир вокруг сузился только до её улыбки.
– Леди Милиса, - выдохнул я, - вы прекрасны!
– и замолк, впервые не зная, что сказать.
– Благодарю, вы тоже хорошо выглядите!
– хитро улыбнулась Мили, - пойдёмте, боюсь опоздать.
Мне оставалось лишь кивнуть и последовать за девушкой. С крыльца на землю она спустилась, аккуратно ступая на носочках. Меня это несколько удивило:
— Леди Милиса, у вас болят ноги?
— Нет, что вы, просто заказала новую обувь специально для выхода в театр, - и тут она приподняла подол платья, открывая изящные щиколотки (у меня аж сорвалось дыхание) и необычные туфельки.
— Вот, - улыбнулась девушка, - красиво, но не практично.
— Давайте я вас донесу до кареты?
– вопреки всем законам приличия предложил я, надеясь втайне на согласие.
— Нет, что вы!
– леди Милиса покачала головой, - тут идти всего несколько шагов, - сказав это, она поспешила в сторону ожидавшей кареты.
Уже сидя внутри и разглядывая точёный профиль девушки, я не удержался и сказал:
– Я понимаю, что вы потеряли память, но у меня такое ощущение, что я вас уже где-то видел. Точнее вы сильно на кого-то похожи, только вот никак не могу вспомнить на кого.
Леди Милиса развела руками и ответила:
– Лорд Винни недавно мне тоже самое говорил. Потом куда-то уехал, правда обещал вскорости вернуться, но его уже давно нет.
– Он меня не предупреждал, что куда-то отправится, - я покачал головой.
Мили заправила прядку за ухо и неожиданно спросила:
– А почему вы не сняли ваш артефакт сокрытия личины?
Мне оставалось лишь улыбнуться в ответ:
– Не захотел излишне привлекать внимания, опасался, что, если появлюсь, как принц - вам будет неудобно от пристальных и назойливых взглядов людей. В общем, мне не хотелось, чтобы хоть кто-то смог испортить нам вечер и помешать насладиться представлением в полной мере. Но, - я не сдержался и окинул девушку ещё одним восхищённым взглядом, отчего она мило покраснела, - кажется, на нас всё равно будут смотреть. Вы выглядите непозволительно прекрасно!
– Благодарю вас за предусмотрительность. И за комплименты отдельное спасибо, - леди Милиса поправила рукав платья и добавила, - а о чём будет сегодняшняя пьеса?
– Вам, думаю, понравится, - я загадочно улыбнулся, - всем леди нравятся истории о любви. Постановка о девушке, обычной горожанке, в которую влюбился принц.
– Да, звучит интригующе, - Милиса опустила длинные ресницы, кажется, в её взгляде мелькнул смех, но, возможно, мне показалось.
Театр встретил нас гулом голосов и яркими огнями светляков. Большое строение, возведённое из белого камня в два этажа, построили в третьем поясе недалеко от границы со срединной частью города.
Дверцу кареты нам отворил специально приставленный к этому делу лакей в голубой ливрее с кружевными рукавами и пышным воротом жабо.
Первым вышел принц и подал мне руку. Я с благодарностью приняла помощь и как можно изящнее постаралась выйти из кареты на расстеленный прямо по земле тёмно-бордовый ковёр плотного плетения.
Взяв лорда Джама под локоток, мы направились в сторону широкой лестницы, ведущей к высоким резным двустворчатым дверям.
Оказавшись в белоснежном широком вестибюле, остановились на верхней ступеньке и окинули взглядом представшую перед нами толпу блистательно одетых аристократов и зажиточных горожан. Вопреки ожиданиям, никто не торопился в основной зал по своим местам, все столпились здесь, в огромном холле, по стенам которого были развешаны разнообразные картины. Центральным полотном и правда оказался портрет королевской семьи.
Люди чинно прогуливались и кивали знакомым, одновременно ведя неспешные беседы друг с другом. Наше появление не осталось незамеченным. Дамы поворачивали голову и оценивающе рассматривали мой наряд. У кого-то на лице мелькало пренебрежение вперемешку с завистью, кто-то явно заинтересовался, а кому-то срочно потребовалось со мной познакомиться и они устремились нам навстречу, ловко лавируя между парочками.
– Добрый вечер, лорд Джам, - к нам подошёл подтянутый с военной выправкой мужчина, и по взгляду я поняла, что он точно знает, кем является мой спутник на самом деле, - не ожидал вас сегодня здесь увидеть, в особенности в компании столь очаровательной леди. Будьте столь любезны, представьте нас.