Волшебное преображение
Шрифт:
Глава 40. Подарки и сюрпризы
После короткой беседы, мадам Элоиза отправилась вниз к лорду Винни, а я осталась у себя в комнате обдумывать произошедшее.
Если хоть ненадолго представить, что бывшая хозяйка тела и правда племянница короля, то открывались просто прекрасные перспективы для меня, как человека развивающегося и продвигающего прогресс.
Но пока артефакт не подтвердил этого, не стоит строить слишком грандиозных планов. Нужно подумать о другом: кто же так ненавидел королевскую семью,
Брр, аж мороз продрал по коже. Кто-то хотел навредить принцессе, родной сестре Короля. И выбрали ни в чём не повинное дитя.
Мне стало не по себе от пришедших в голову страшных мыслей. И я уже иначе взглянула на всю ситуацию и стало совсем нерадостно. А прекрасные перспективы развития моего дела, начали меркнуть перед лицом потенциальной опасности.
И вообще, чего это я так распереживалась раньше времени? На самом деле гипотетических врагов скорее всего давным-давно отыскали и примерно наказали.
Лучше принять душ. С этой светлой мыслью я отправилась в ванную, смыть неожиданные вести и "перезагрузиться".
Успокоившись под тёплыми струями воды, переоделась в свои любимые юбку-брюки, рубашку и приталенный жакет без рукавов, вытащила из вещевого шкафа объёмную коробку, и поспешила вниз.
– Мили, дорогая, - говорила мне мадам Элоиза, когда я посвежевшая, спустилась на первый этаж и встретила её у дверей в малую гостиную, - это не дело содержать в доме швейную мастерскую.
– Да, мадам Элоиза, знаю. Но пока нет других вариантов. Вот сегодня посмотрю одно место и если оно мне понравится, выкуплю. Там и планирую запустить своё дело полным ходом. Пойдёмте, мне нужен ваш совет.
Мадам Элоиза, качая головой, направилась в мой кабинет-гостиную, а я, прежде чем прикрыть дверь, весело подмигнула девчатам, которые, кажется, с облегчением выдохнули и продолжили работу.
– Мили, у тебя прекрасный дом, - хвалила меня пожилая леди, - ты просто умничка и канализацию смогла установить. Видать Катрин каким-то образом смогла передать тебе свои знания. Магия - это такие тонкие материи, уже больше века живу и столько же удивляюсь. К сожалению, моя искра не дотянула до Середняка, но давай не будем углубляться в эти размышления, а поговорим о тебе. И твоём необычном наряде, впервые вижу такую юбку, на первый взгляд очень удобно!
– И не только внешне удобно, мадам Элоиза, но и носить гораздо практичнее, чем тяжёлое платье. А давайте, я вам лучше покажу все свои мастерские? Швей моих вы уже видели, сейчас предлагаю съездить в кафе леди Ивы, перекусим чем-нибудь вкусненьким, затем отправимся к кузнецу Джейку Шель и прокатимся на велосипеде.
Пока я всё это говорила, сгрузила объёмную тару на стол и добавила:
– Это вам.
Мадам Элоиза высоко вскинула брови, но тем не менее, ловко вскрыла коробку и заглянула внутрь.
– Ах!
– воскликнула пожилая леди, доставая из недр коробки шикарную юбку-брюки из плотной, дышащей ткани, как раз на осень, тем более в Аливии, где погода в основном прохладная, - что это за чудо такое?
– Это всё вам, здесь несколько комплектов и выходное праздничное платье, - женщины во всех мирах одинаковые, мадам Элоиза перебирала подарки с видом ребёнка, получившего самую вкусную в жизни конфету.
– Дорогая моя, эти вещи просто верх элегантности, удобства и практичности, - восхищённо бормотала моя гостья, - благодарю, порадовала меня!
После того, как мадам Элоиза переоделась в обновки, я попросила Михаля отвезти нас в кафе.
– А что это за висипеды такие?
– вдруг спросила мадам и я загадочно улыбнулась.
– Скоро узнаете, - пока ждала Элоизу в гости, попросила Джейка сотворить велосипед специально для неё, чтобы выглядело элегантно и дорого.
Ива встретила нас, как самых дорогих гостей, для меня всегда держали столик, поэтому проблем с размещением в переполненном кафе, не возникло.
– Михаль, останься, отобедай с нами, - пригласила я парня, но тот отрицательно покачал вихрастой головой.
– Благодарю, леди Мили, но вынужден отказаться, Джейк просил к нему заехать до обеда, я итак подзадержался.
– Хорошо. Раз ты к нему, то попроси его, будь другом, Голден вывести во двор, он в курсе, что нужно сделать, - юноша кивнул и, уважительно кивнув мадам Элоизе, поспешил по делам.
– Какой замечательный парнишка. И как уютно в этом заведении, - оглядывая зал, заметила мадам, - мне здесь очень нравится, неужели хочешь сказать, что и это дело твоих рук?
– Нет, что вы, я просто арендовала это помещение, и наняла Иву, замечательную, талантливую повариху и кондитера, - я решила не говорить, как всё начиналось, пусть уж лучше все думают, что Милиса Крас - хороший организатор, и подбор нужных людей - её талант.
– Если честно, мне просто очень повезло встретить всех этих людей, также как и вас в своё время.
После моих слов мадам Элоиза смущённо рассмеялась и заговорщически подмигнула:
– Да-да, так и есть.
Аккуратная девушка в униформе с названием кафе, приняла наш заказ и удалилась.
На первое мадам Элоиза заказала блюдо от шефа: пасту с грушами, медом и голубым сыром, салат с карфэ (по вкусу один в один наш картофель), грибами и сметаной и на десерт по моей рекомендации, сливочно-клубничное мороженое.
Я заказала тоже самое.
– А как у тебя на личном? Есть ухажёры? Кроме лорда Винни, конечно.
Её заявление меня несколько обескуражило и, заметив моё вытянувшееся лицо, женщина тихо рассмеялась:
– Милая моя, я же вижу, как он на тебя смотрит.
– Эмм, а с чего вы взяли, что лорд Винни за мной ухаживает? Мне он, если честно, не очень нравится, - я несколько кривила душой, но нахальство сего субъекта меня откровенно бесило, и перечёркивало все его достоинства, - назойливый нахал, совершенно невоспитанный человек, - фыркнула я.