Волшебные сказки Ингушетии
Шрифт:
Старший брат догадался, в чём дело. Взял из трясины воду и побрызгал ею брата. Тот ожил. Поняли братья, что это не простая трясина.
– Мы можем с помощью этого болота заработать много золота, – сказал младший брат.
– А как это сделать? – спросил старший.
– Я буду рассказывать всем, что ты оживляешь мёртвых. А ты будешь врачевать.
Младший брат приносил из трясины воду, а старший оживлял ею мёртвых и врачевал больных.
Прошло пять лет. Сильно разбогатели братья. Но вода в трясине стала убывать. Когда младший в очередной раз пошёл за водой, из трясины поднялся дракон – сармак и сказал:
– Ты слишком много уносишь воды
Испугался юноша и бросился бежать.
– Остановись! – крикнул сармак. – Если ты сделаешь ещё шаг, я убью тебя. Подойди и отвечай на мои вопросы.
Подошёл младший брат и всё рассказал: как упала с чинары змея, как старший брат убил её, как она ожила, как брат оживил его, как они врачевали людей…
– В этой трясине вода кончилась не потому, что ты её уносил. Когда люди на земле не умирают, вода в трясине уменьшается. Но если вода в трясине кончится, весь мир погибнет. Поклянись своим отцом, что придёшь сюда завтра с братом.
– Я не могу дать тебе такую клятву. Если я поклянусь за него, а он не придёт, тогда я стану клятвопреступником. Я передам ему твои слова. Сам же, клянусь отцом, завтра приду к тебе.
– Ты прав. Иди, а завтра мы встретимся. – И сармак скрылся под водой.
Понурый пришёл младший брат домой, передал старшему разговор с сармаком и добавил:
– Завтра мы должны пойти к нему.
– Я не такой глупец, как ты, чтобы встречаться с сармаком. Если хочешь, иди к нему сам.
На второй день младший брат пошёл к сармаку сам.
– Ну, где твой брат? – спросил сармак.
– Он не захотел прийти, – ответил младший.
– Если бы вы пришли вдвоём, я бы отпустил вас невредимыми. А теперь пусть будет так. Вы вышли из дома, споря о луне и солнце. Этот спор разрешу я. Ты человек честный и смелый – солнце твоё. Ты будешь славным соколом с зорким взглядом и будешь летать днём. Твой брат бесчестный и трусливый человек – луна его. С этого дня он будет лупоглазой совой и станет летать только ночью.
Только сармак произнёс эти слова, как младший брат превратился в славного сокола, а старший – в лупоглазую сову. Увидит сокол днём сову – и бросается на неё. Это младший брат недоволен старшим, а старший, вспоминая, как лишился солнца, прячется от дневного света.
Сказка о джигите и сверчке
В высокой, похожей на стрелу, башне жил юноша. Считал он, что достойнее его нету на свете. Одним ударом шашки срубал юноша сосну.
На всём скаку выстрелом пробивал подброшенный заячий хвост, и скакун у него был – настоящий огонь. А под башней, в норке, жил сверчок. Всего-то и было у сверчка, что его трёхструнный дахчан-пандар.
По соседству с этой башней стояла бедная сакля. В ней жили мать с дочерью. Про девушку из этой сакли все говорили только хорошее, и ещё говорили, что только утренний воздух сравнится с её свежестью и только лицо ещё неродившейся зари – с её лицом.
И решил юноша из башни посвататься к ней. «Кто, кроме меня, достоин такой невесты?» – думал он.
Вот
– Еще, еще играй.
От досады покраснел джигит.
– Что ты так смотришь на этого ничтожного, как будто это он лучший парень в горах! Вот смотри, что я с ним сделаю, кто он рядом со мной! – А потом направил своего коня на шиповник.
Конь наступил копытом и раздавил сверчка вместе с цветком.
– Вот, – говорит юноша, – шаг моего коня, и ничего от него не осталось.
А девушка подняла глаза – словно два озера, полные слёз. Солнечный лучик в них нырнул и растворился.
И ответила девушка удальцу:
– Ты такой большой и сильный, убил беззащитную красоту. А он не улетел, когда твой конь занёс над ним копыто, он тебя не испугался. Маленький он, а сердце у него большое.
А потом повернулась и пошла вверх по тропе. Как ты думаешь, пойдёт она за этого парня или нет?
Сказка о том, кто страшнее сармака
У одного человека была жена – вертлявая и бойкая на язык. Она то и дело ругалась и не давала мужу покоя. Надоело это ему, но как от неё избавиться? Однажды поехал он в лес за дровами. Едет-едет по лесу и вдруг видит большую яму, а в ней страшный дракон – сармак. Быстро повернул арбу и поехал домой. Вернулся, конечно, без дров, и жена стала его ругать:
– Почему возвратился без дров? Разве не знаешь, что у нас в доме нет ни щепки? Разве такие бывают настоящие мужья? Ты не стоишь подгоревшего чурека! [3]
Чего только она не выговаривала мужу!
– Я не привёз дров потому, что не смог. Возвратился за длинной верёвкой и мешком. Поторопись, принеси скорее верёвку и мешок! – сказал муж.
– Зачем мешок? О какой верёвке ты говоришь? Уж не зайцев ли собрался ловить?
3
Чурек (инг. Сискал) – хлеб из кукурузной муки.