Волшебство его ласк
Шрифт:
– Уэсли…
– Я имею право встретиться с ней. Я хочу с ней познакомиться. Она должна знать обо мне. – Он прошел к камину, положил руку на каминную полку и уставился на огонь. – Что она знает обо мне? – Повернув голову, он взглянул на Изабеллу. – Что ты ей сказала?
Его глаза блестели, а зубы были стиснуты, его тело излучало напряжение и едва сдерживаемый гнев.
– Я сказала ей, что ее папа не может жить с нами, но он любит ее.
Уэсли фыркнул:
– Ну спасибо хоть за это.
– Я сделала
– Она была бы мне нужна, если бы я знал о ее рождении. – Он отошел от камина.
– Легко говорить об этом сейчас.
– Ну, я думаю, мы никогда не узнаем, как могло бы быть, – натянуто произнес он. – Но отныне все изменится, Белла. Она моя дочь, и я хочу участвовать в ее жизни.
Изабелла оказалась настолько напряженной, что почти не заметила, как Кэролайн спокойно вошла в комнату и встала рядом с ней. Сначала Изабелле захотелось спрятать маленькую девочку от отца, который в конце концов нашел ее, у себя за спиной. Но было слишком поздно.
Уэсли медленно посмотрел на девочку, и его взгляд смягчился. Конечно, он заметил их сходство. Перед ним была маленькая копия Уэсли Джексона.
– Привет! – по-доброму сказал он.
– Привет! – жестом ответила Кэролайн. – Ты кто?
Прежде чем он успел ответить, Изабелла произнесла:
– Это мистер Джексон, милая. Он заглянул на минутку.
Он резко взглянул на Изабеллу, когда она, защищая, коснулась рукой плеча дочери.
– Мы не закончили. – Его взгляд был твердым и холодным, он говорил шепотом.
– Я понимаю. – Она посмотрела на свою девочку и жестами сказала ей: – Я слышала, как подъехала машина Эдны. Помоги ей разложить покупки. А потом ты можешь пойти наверх и поиг рать, пока твоя мама поговорит с этим мистером.
– А мороженое? – спросила Кэролайн.
– Позже. – Изабелла вздохнула.
Кэролайн улыбнулась, помахала Уэсли рукой и отправилась на кухню.
После того как маленькая девочка выбежала из комнаты, Уэсли посмотрел на Изабеллу:
– Она глухая?
– Какой ты догадливый, – сказала она и тут же пожалела о своей язвительности. – Да. У нее прогрессирует потеря слуха.
– А что это значит?
– Это долгий разговор, который лучше отложить на потом.
Взгляд Уэсли стал ледяным.
– Ладно. Мы его отложим. Ты должна была сказать мне. Обо всем.
Изабелле снова стало совестно, но она одернула себя. Она помнила, как себя чувствовала, когда обнаружила, что Кэролайн теряет слух. Паника, страх и ощущение беспомощности преследовали ее несколько дней. Теперь она смотрела в глаза Уэсли и видела ту же самую реакцию, которую когда-то пережила сама. Он был ошарашен таким большим объемом информации, полученной за очень короткий промежуток времени. Но ему удается лучше контролировать свои эмоции.
Его
Она давно смирилась с последствиями своего решения. Кроме того, она по-прежнему считает, что поступила правильно, ни о чем не рассказав Уэсли.
– Я сделала так, как считала нужным, Уэсли. Ты должен это понять.
– Что ты хочешь этим сказать?
– О, пожалуйста. – Изабелла хохотнула и постаралась сдержать слезы. – Ты идешь по жизни, принимая решения за доли секунды. Ты доверяешь своей интуиции. Я тоже доверилась своей интуиции, и я не собираюсь за это извиняться.
Уэсли подошел к ней вплотную, и она почувствовала тепло его тела. Она ощутила его запах и беспомощно вдохнула, понимая, что ее слабость снова закончится страданиями.
Кроме того, в глазах Уэсли не было страсти. Они сверкали от бешенства.
– Мы не закончили, Белла.
Она затаила дыхание, и у нее екнуло сердце. Никто, кроме Уэсли, не называл ее Беллой. Услышав, как он зовет ее, она вспомнила долгие ночи на шелковых простынях в его объятиях. Прошло столько лет, а она по-прежнему изнемогает от желания.
Она так старалась его забыть. Она пыталась вычеркнуть из памяти время, проведенное в Техасе. Но потом она смотрела в лицо своей дочери и вспоминала человека, которого не могла забыть.
– Я не могу говорить об этом сейчас. Не при Кэролайн. Я не хочу, чтобы она…
– Узнала обо мне? – спросил Уэсли. – Ты не желаешь, чтобы она узнала о своем отце?
– Не надо так обременять маленькую девочку, Уэсли. Я не собираюсь говорить ей о тебе, пока мы с тобой не договоримся.
– Договоримся о чем? – настороженно и с подозрением спросил он.
– Не здесь. – Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, но ей это не удалось. Разве она может быть спокойной, глядя в его глаза цвета морской волны, которые снились ей годами? – Позвони мне, когда вернешься в Техас, и мы все обсудим.
Уэсли усмехнулся:
– Я пока не собираюсь возвращаться в Техас.
– Что? Почему? – Она была сбита с толку.
– Я остановился в отеле «Свон-Холлоу палас», – сказал он. – Я никуда не поеду, пока не пообщаюсь со своей дочерью. Что ты хочешь обсудить? Говори прямо сейчас.
Ее сердце учащенно колотилось, она едва дышала.
– Когда она ложится спать?
– Что? – тупо спросила Изабелла. – В восемь. А что?
– Я приеду сюда в половине девятого. – Он направился к двери, но остановился на пороге и пристально посмотрел на Изабеллу. – Приготовься к разговору. Я остаюсь, Белла. Я собираюсь познакомиться с моей дочерью. Я хочу наверстать упущенное время. И ты меня не остановишь.
Свон-Холлоу, штат Колорадо, находился примерно в тридцати милях к юго-западу от Денвера и полностью отличался от этого шумного города.