Вопреки. Том 4
Шрифт:
– Для безразличного человека ты проявляешь слишком много интереса.
– ПОВТОРИТЬ!?
– оглушающе закричал Блэквелл, отчего Алиса замерла и часто заморгала. Он видел, что она перестала дышать и справлялась с эмоциями, а значит, он сильно задел её.
– Я была на крайнем севере, искала вот этот вот цветок для твоей ебучей раны, - она вытащила из кармана маленький синий бутон, - Ты доволен?
Блэквелл замолчал. Он узнал этот редкий цветок, его мать была названа в его честь: Эванжелин, что означает "сверкающее счастье".
–
– Ты сегодня останешься?
– Да, если твои приступы ревности к своим личным "вещам" на этом разговоре закончились.
Она пошла в ванную и через четверть часа вернулась укутанная в махровый халат. Винсент по-прежнему жёг бумаги в камине.
– Ты сделал то, что я просила?
– поинтересовалась Алиса.
– Нет.
– Зачем ты так?
– она подошла к нему и протянула руку, чтобы получить цветок, - Ты же не сжёг его?
– Нет, не сжёг, - он встал и посмотрел в глаза Алисе. Потом положил руку на её влажные волосы, отчего она прикрыла глаза и спросила:
– Ты собираешься сделать мне больно?
– Когда я прикасаюсь тебе больно?
– он подошёл ближе к девушке, и она медленно моргнула, - Мне тоже больно.
– Я так хочу... вернуть всё назад.
– Я тоже. Всего один шаг, всего один поступок...
– Ты бы не пришёл на рынок, - заключила Алиса, - Не выкупил бы меня и всё бы было хорошо. Квинтэссенция к этому времени переродилась бы уже в другом человеке. А я бы никогда не попала в твои руки, никогда бы не узнала рабства, никогда бы не узнала тебя. Но мы здесь...
– она медленно забрала из его рук цветок, аккуратно растерла его пальцами, а потом начала мазать соком рану, - И я прикасаюсь к тебе.
Винсент взял её руку и поцеловал в ещё не затянувшиеся шрамы от причиненных им недавно ожогов:
– У тебя у самой регенерация плохая стала. Ожоги долго затягиваются... ты когда в последний раз спала?
– Не помню...
– Эй... живёшь с монстром, не спишь, не ешь, лезешь на рожон... где твой инстинкт самосохранения?
– Во мне есть немного мазохизма, если ты не заметил. И так сложно сопротивляться твоей подавляющей власти.
– А ты не сопротивляйся, - они смотрели друг на друга пристально.
Она резко сделала шаг назад:
– Спокойной ночи, Милорд.
– Ты уйдёшь? В халате?
– Я не ухожу. Просто иду к себе на диван.
Он лег в кровать, но впервые за эти дни не мог уснуть от обилия неприятных мыслей. Он так хотел подойти к Алисе, обнять, никому не отдавать, поэтому...
...Блэквелл встал с кровати очень медленно, борясь с болью в плече, взял свою подушку и подошёл к Алисе. Девушка лежала на боку и смотрела в окно. Он сел рядом и спросил:
– Что произошло между тобой и Линдой?
– Она лезла под руку. Я не хотела её обидеть, Винсент, прости... у асклепов такое развитое чувство солидарности, а я убила уже двоих. Ещё и с история с Энди...
– Что с ним?
– Винсент напрягся.
– Сейчас всё хорошо, но я ведь давала Матильде свою кровь. А в день, когда тебя вернули в замок, Матильда заразилась этой грёбанной эпидемией, она с малышом чуть не умерли, но Сьюзен спровоцировала роды и всё обошлось. На утро я пришла, чтобы проведать Энди, но Линда не давала мне его.
– Почему?
– Потому что она уверенна, что именно моя кровь была причиной заражения Матильды, но это...
– она фыркнула, - Этого быть не может! Потом я предложила ей сделку: я беру Энди, она навещает тебя. Она согласилась, но не упустила возможность впасть в истерику. Можешь не говорить мне, что я сука, я всё понимаю.
Вместо слов он перебирал пряди волос жены и смотрел на её лицо в свете луны, пока не нарушил тишину:
– Дай мне свою подушку, - тихо сказал Блэквелл. Девушка посмотрела на него внимательно, но ничего не сказала. Она села и протянула мужу свою подушку, а он дал ей свою со словами, - Моя чистая, не беспокойся, Линда сегодня меняла бельё.
– Зачем тебе тогда моя?
– Постель тобой не пахнет. Не могу я так уснуть...
– буркнул он и встал сквозь боль.
– Винсент, что ты делаешь?
– Иду в кровать, а на что похоже?
– Похоже, что ты... снова делаешь это. Редкие моменты, когда ты со мной так...
– Алиса недоговорила фразу и резко перешла на другой язык, глядя отрешённо.
– Алиса, я с ума схожу. Из-за тебя.
Блэквелл аккуратно присел на край кровати, не сводя с неё глаз, его сердце начало биться с бешенной скоростью, кровь била в виски, стало жарко. В паху нарастало возбуждение. Своим напором он боялся спугнуть Алису, но ничего не мог поделать, само слово "контроль" казалось в этот момент непосильно сложным:
– Ты жутко усложняешь мне задачу, одеваясь в такое бельё...
Алиса ответила с придыханием:
– Я бы пересмотрела задачу.
– А я бы к чертям снял с тебя это бельё!
– Так сними.
Блэквелл, словно с цепи совался, он в миг оказался близко к Алисе и уже целовал её губы, ласкал шею. Они целовались самозабвенно и страстно. Рана Винсента сильно ныла от напряжения, он старался не обращать внимания, но голова закружилась, и он остановился. Алиса отстранилась от него и положила руку на рану:
– Лекарство начало действовать, тебе надо отдохнуть, - сказала она и провела губами по его шее.
– Нет, не сейчас, к чёрту боль! Я так тебя хочу...
– Ты сейчас потеряешь сознание, ты же не хочешь сделать это прямо в процессе?
– она встала и помогла ему подняться, ведя к кровати.
– Подушка... Лис, принесёшь мне её?
– капризным голосом сказал он, когда они уже дошли до кровати, - Господи, мне всего 35, а я уже не могу выполнять супружеский долг!
Алиса рассмеялась и легла рядом с ним.