Вор и Книга Демона
Шрифт:
И Генд закричал…
…и Альтал проснулся.
— Ты с ума сошел? — почти закричала на него Эмми, голос ее эхом отозвался в его голове.
— Мне трудно судить об этом, Эм, — ответил он спокойно. — Безумцы ведь не знают, что они безумны? Мне казалось, мы несколько раз говорили об этом там, в Доме. Мне просто подумалось, что будет интересно отплатить Генду его же монетой. Он пытается играть с реальностью, но
— Ты не должна так удивляться, Двейя, — послышался негромкий голос Лейты. — Разве не поэтому ты в первую очередь наняла его?
— Ты не должна быть здесь, Лейта! — резко оборвала Эмми.
— Забавно, Двейя, — отвечала Лейта. — Ты же знаешь, что не можешь по-настоящему помешать мне проникнуть сюда.
— Может быть, девочки, вы пойдете куда-нибудь в другое место, чтобы обсудить это? — попросил Альтал. — Я хотел бы немного вздремнуть, а вы там так шумите.
Когда они проснулись, рассвет уже занялся, и Альтал, взяв с собой Элиара и Бхейда, отправился в лес, чтобы быстро исследовать округу.
— Это не совсем дружественная нам территория, джентльмены, — предупредил он их. — Сами по себе кверонцы не представляют большой угрозы, но, по-моему, мы находимся слишком уж близко к Некверу.
Он решил не рассказывать им пока о том, что ночью его посетил Генд.
Вернувшись в лагерь, они застали Андину и Лейту увлеченно что-то обсуждающими, а Гер в это время со скучающим видом сидел неподалеку. Завидев их, мальчик просиял.
— Вы что-нибудь нашли? — спросил он с надеждой.
— Мы видели оленя, — ответил Альтал. — Но людей не было.
— Давайте дадим корма лошадям, джентльмены, — предложил Альтал. — А потом я позабочусь о завтраке.
— А я уж думал, что ты о нем забыл, — сказал Элиар. — Как раз хотел тебе напомнить.
— О чем говорят девушки, Гер? — спросил Бхейд, когда они подошли туда, где были привязаны лошади.
— В основном об одежде, — ответил Гер. — А до этого говорили о волосах. Похоже, они прекрасно поладили друг с другом. Эмми, конечно же, лежит на коленях у Андины, так что она, наверное, следит, чтобы они не ссорились.
— Эмми тоже женщина, Гер, — напомнил Элиар. — Должно быть, она тоже интересуется одеждой и волосами.
Позаботившись о лошадях, они вернулись к девушкам, и Альтал соорудил для них завтрак.
— Разве это не самая странная вещь, какую ты когда-либо видела? — спросил Элиар у Лейты.
— Очень интересно, — согласилась она, с некоторым удивлением наблюдая, как яростно Элиар набросился на свой завтрак.
— Он еще растет, — объяснил Бхейд.
После того как Элиар съел третью порцию завтрака, Эмми коротко переговорила с Альталом.
— Давай покажем Лейте Кинжал, милый, — предложила она. — Я почти уверена, что знаю, куда нам идти дальше, но лучше играть по правилам.
— Хорошо, дорогая, — ответил он.
Он посмотрел на Лейту.
— Нам нужно выполнить небольшую формальность, Лейта, — сказал он ей. — Ты должна сейчас прочитать надпись на Кинжале.
— Это не страшно, Лейта, — сказала Андина своей новой подруге. — Немного необычно, вот и все. У меня от этого немного закружилась голова, а на Гера это, похоже, никак не подействовало. Ты умеешь читать?
— Да, — ответила Лейта. — Письмена, которые я читала, не совсем такие, как ваши, но думаю, разницы никакой.
Элиар отер рот рукавом и вынул Кинжал.
— Я тебе вовсе не угрожаю, Лейта, ничего подобного, — заверил он ее. — На лезвии есть надпись, которую ты должна прочесть.
— Да, — согласилась она. — Покажи его мне.
Элиар протянул Кинжал, держа его в левой руке.
— Ты держишь его вверх тормашками, — сказала она.
— О, — отвечал он, меняя руку. — Извини. Какое слово ты видишь?
— «Слушай», — просто ответила она.
На этот раз Кинжал, казалось, запел даже громче и задушевнее. На лице Элиара было легкое изумление.
Затем Лейта протянула руку и положила ладонь на его запястье.
— Подожди убирать его, — сказала она, все еще вглядываясь в сверкающий клинок.
Вдруг она задрожала и покачнулась, чуть не упав.
Бхейд быстро подхватил ее.
— Не надо этого делать, Лейта, — побранила ее Эмми, присвоив голос Альтала.
— Прости, Двейя, — ответила Лейта срывающимся голосом. — Мне надо было знать. Там так много всего.
— Слишком много, чтобы узнать все сразу, дорогая, — ответила Эмми. — Я была права, Альтал. Нам пора возвращаться домой.
— Это далеко, Эм, — сказал он с сомнением, — да и зима близится.
— Из самых достоверных источников мне известно, что мы дойдем туда, милый.
— Там, в Петелейе, у меня выходило это, на взгляд Амбо, слишком легко, — рассказывала Лейта Андине, когда они ехали через горы. — Я забавлялась, предсказывая другим деревенским девушкам их судьбу. Я знала, о чем они думают и чего хотят, поэтому я могла сказать им несколько больше, чем просто пообещать богатого мужа, прекрасный дом и ораву ребятишек. Амбо все это перевернул и убедил деревенских старейшин в том, что я ведьма.
— А каково это? — с любопытством спросила Андина. — Я имею в виду — слышать мысли других людей?