Воронья душа. Том 2
Шрифт:
— И когда только ты успел приготовить все это? — поинтересовалась я, не заставляя просить себя дважды: я была ужасно голодна, а пирог, к тому же, источал такой вкусный аромат, что мой рот тут же наполнился слюнями.
— Я маг, для меня нет ничего невозможного, — напомнил мне мой друг, а затем отправил в свой рот кусок пирога.
— Бедные кухарки королевского дворца: для того, чтобы накормить всю ораву бездельников, живущих в нем, им приходится проводить на кухне все свое время… А ты можешь готовить пищу за считаные минуты, — заметила я и тоже откусила кусок пирога.
— Вы правы, моя… — Лекарь встретил мой взгляд. — Ты права, Сильвия. Магия — прекрасный помощник даже в таких делах, как приготовление пищи. Но я нечасто пользуюсь ею в быту.
— Должно быть, ты просто устаешь от магии… А что находится в той комнате? От нее веет какой-то странной энергетикой, и мне даже немного не по себе. — Мой взгляд упал на дубовую дверь, расположенную недалеко от камина и нас.
— Это всего лишь комната, в которой я храню артефакты, но, если тебя смущает ее энергетика, я могу запечатать ее, — произнес Эванс, проследив за моим взглядом.
— Не стоит. Что это за артефакты? Ты разрешишь мне взглянуть на них?
— Безусловно. Если какой-то из них тебе понравится, я рад буду поделиться. — На лице лекаря появилась широкая улыбка, и я подумала, что этот мужчина очень благороден и тактичен, не то, что Дерек.
— Спасибо. Я ценю твою доброту. — Я улыбнулась ему в ответ.
Позавтракав пирогом, мы решили съездить в город за нужными вещами и продуктами. Пока мои глаза остаются голубыми, мне нечего бояться осуждения и ненависти окружающих, главное избегать тех, кто мог бы узнать во мне «трофей короля Калдвинда». Зайдя в выделенную мне небольшую спальню, расположенную на втором этаже, я стала собираться в дорогу. Вдруг моих ушей достиг приглушенный женский голос, заставивший меня удивленно приподнять брови и кинуть взгляд на дверь.
— Эванс, дорогой друг, ты наконец-то вернулся домой! — Голос девушки показался мне весьма приятным и мелодичным.
— Рад видеть тебя, Астрид, — сдержанным тоном ответил гостье Эванс.
Любопытство взяло надо мной верх, и я решила взглянуть на эту незнакомку поближе. Когда я спустилась в гостиную, меня встретил обескураженный взгляд Эванса. Девушка же невежливо окинула меня взглядом с головы до ног и как-то странно улыбнулась.
— Доброе утро. Кажется, мы с вами незнакомы, — спокойным тоном сказала я девушке, делая вид, что не замечаю на себе ее наглого взгляда.
— Как хорошо, что ты спустилась, Сильвия. Позволь представить тебе мою давнюю подругу Астрид. Я отправил ей письмо с просьбой о помощи, но ответа не получил, поэтому не был уверен в том, что она приедет. Мать Астрид — демон, а отец — маг, поэтому она является кем-то весьма необычным. Она прекрасно владеет магией и может пригодиться нам в пути, — пояснил Эванс, положив ладони на плечи своей подруги.
— Все верно. Я полудемон-полумаг… Эванс говорит, что демонской крови во мне больше, потому что иногда я люблю выводить его из себя. А вы, должно быть, та самая Сильвия Росси? Несчастный «Алый цветок» Фламмехава, военный трофей Дерека Мёрксверда? Демонесса, которая стала королевой Калдвинда? О вас много говорят, и, должна признаться, я ужасно рада познакомиться с вами! — вдруг быстро заговорила Астрид и своими вопросами буквально выбила почву из-под моих ног.
— Можно и так сказать, — тихо согласилась я.
К чему возражать против правды? Я могла отказать Дереку и быть убитой, вместе с моей семьей и народом, но проявила мудрость и согласилась. Пусть обо мне ходит слава «военного трофея», я слыхала вещи и похуже: кто-то уверен в том, что в Рёванне Дерек сделал меня своей любовницей, а кто-то считал, что я приворожила его и заставила жениться на мне.
— Что было, то прошло. К счастью, мы оставили нашу взаимную ненависть позади, и наши сердца принадлежат друг другу, — мягко сказала я.
— О, вы в этом так уверены? — с сомнением в голосе спросила Астрид. Вопрос, который я боялась задавать самой себе. — А может, этот пьянчуга просто притворяется? Ему нужен от вас наследник, и он, должно быть, клянется вам в любви, но тогда ваше место в королевском дворце, а не здесь, в этой глуши, наедине с Эвансом.
Об этом я никогда
В словах этой странной девушки был неопровержимый смысл: Дерек мог закрыть меня во дворце и отправить на поиски кого-то другого, мог поехать сам, мог пожертвовать собой ради того, чтобы жила я, но вместо этого он, почти без спора, согласился с моим решением. И сколько раз он говорил, что ему нужен сын… Значит, если родится дочь, она будет ему не нужна. Мой разум охватили беспокойные мысли: они закружились в моей голове, как рой ядовитых ос в осином гнезде. Все, о чем я старалась не думать и на что пыталась не обращать внимания, играло против нас. Да и ведь нас никогда не было: последние дни, что я провела в замке и в постели моего супруга, теперь казались мне каким-то сумасшествием, чем-то неправильным и неправдоподобным.
— Достаточно. — Как сквозь туман, услышала я твердый голос Эванса. Его вмешательство обрадовало меня, ведь я совершенно не знала, что ответить. — Отношения — непростая вещь, иногда любовь приходит даже тогда, когда кажется, что вокруг стоит лишь непроходимый мрак. Король и королева Калдвинда сами разберутся, и ни я, ни Астрид, никогда больше не поднимем эту тему.
— Этот человек принесет вам еще много слез, вот увидите… — тихо сказала Астрид, но затем закатила глаза и манерно махнула рукой: — Ну, ладно, ладно! Молчу!
Повисла тяжелая тишина, и, вернувшись в реальность, я решила всмотреться в портрет и натуру этой нахальной девушки.
Смелая. Мне такие нравятся. Лучше горькая правда, чем сладкая ложь. Темные волосы волнами спадали на плечи, а затем еще, до самого пояса. Сквозь стянутые ленты на весьма необычном коротком корсете красовалась полуобнаженная, налитая грудь. Довольно большая дыра на платье девушки словно нарочно открывала взорам окружающих небольшой камешек, украшающий ее пупок, изысканный «огненный топаз». Насколько я поняла, задачей этого камня было подчеркнуть выразительные, кокетливые, почти бордовые с отблеском золота глаза Астрид. Кожаная юбка, сделанная из того же материала, что и корсет, едва прикрывала упругие ягодицы девушки. Почему-то я была уверена в том, что на эти бедра часто заглядывались мужчины, облизывая губы и пуская слюни. Астрид была немного выше меня, но виной тому были кожаные сапоги на высоком толстом каблуке. На губе девушки блестела небольшая, украшенная мелкими «огненными» топазами сережка. В несколько вздернутом носу Астрид также было вдето кольцо с топазом, но этот камень был крупнее остальных и ярко блестел даже без солнечного света. В руки девушки, от запястья до локтя, были вживлены «лунные камни», на открытой шее виднелись следы глубоких ран, а левый глаз пересекал шрам, который, как ни странно, придавал его хозяйке весьма симпатичный вид. Я так долго и бесцеремонно рассматривала эту любопытную особу, что Астрид не выдержала и вспылила.
— Что-то не нравится? — прищурила она глаза.
— Прости… У тебя весьма необычная внешность. Раньше я не знала о том, что можно вживлять в кожу камни… И твой наряд… Не страшно, что кто-то покусится на твою честь? — невольно сказала я.
И снова мое любопытство играет против меня: Астрид помрачнела и сдвинула брови к переносице, должно быть, я ударила по больному. Но так, как еще несколько минут назад, Астрид сама смотрела на меня во все глаза, мне не было жаль ее.
— Как ты уже слышала, я полукровка. Мой отец — маг из древнего магического рода, который черпает свои силы из драгоценных камней. Чем больше камней вживлено в наше тело — тем больше сила. Представители нашего рода предпочитают оставаться в тени, в страхе, что однажды их убьют ради наживы. Обычно я прячу руки под плащом. А наряд… Мой отец отказался признавать, что я его дочь, а моя мать погибла во время родов. Такие, как я, никому не нужны. Жить как-то надо, поэтому мне приходиться торговать своим телом. Надеюсь, я ответила на все твои вопросы?