Воровка для принца
Шрифт:
Ее мысли прервались, когда Роберт резко взмахнул рукой. Из ладони, как длинный кнут, вырвалось щупальце черной магии. Оно со свистом взвилось в воздух. Секунда — и гибкий конец ударил по лодке, вытащенной на берег. Она разлетелась в щепки. Подбежавшие к ней люди испуганно отпрянули. Одного, не слишком расторопного, полоснуло по щеке обломком.
— Уходите по-хорошему, — прорычал Роберт. — И больше вы нас не увидите.
Мокрые волосы затрепетали на холодном ветру, как и темный плащ. В прищуренных глазах — сплошная угроза.
— Вас-то нет! —
Роберт коротко шумно выдохнул. Лицо ожесточилось так, что на секунду сердце Тарьи забыло, как биться. Еще убьет всех. Он шагнул вперед, оказываясь на самом краю того, что осталось от причала. Роберт присел на корточки. Кончики пальцев коснулись мокрых досок. От них разошлась невидимая волна. Тарья почувствовала, как ее легонько толкнуло, а потом зарябила вода вокруг причала.
— Что ты делаешь? — тихо-тихо слетело с губ.
Роберт промолчал. Зато над озером поднялся ветер. Возле причала закрутились два темных вихря. Не то магия, не то мелкая водная пыль, не то все вместе. Они быстро вытянулись вверх, становясь чернее, опаснее. Сильный ветер затрепал волосы, а шум почти перекрыл голоса людей на берегу.
Часть толпы бросилась врассыпную сразу. А остальные шарахнулись назад, когда Роберт резко встал. Повинуясь порывистому движению его рук, вихри понеслись к берегу. Один из них поднял обломки лодки, легко кружа их в воздухе. А потом они попросту полетели в сторону замешкавшейся кучки людей с вилами. Те мигом побросали оружие, рванув со всех ног. Обломки усыпали берег, никого не задев. Однако рисковать больше никто не стал: все побежали прочь.
Все, кроме Йоргена.
На ветру он стал выглядеть жутковато, как призрак. Разметанные седые волосы. Лихорадочный блеск в глазах. Судорожно сжавшие вилы костлявые пальцы. Йорген бросился вперед, прямиком в воду, будто надеясь добраться вброд. Даже не заметил, что волны быстро дошли до груди.
— Ты поплатишься за моего сына! — закричал он, потрясая вилами.
А потом, видно, дно выскользнуло из-под ног. Йорген ухнул вниз. Еще доля секунды — и голова скрылась бы под водой.
В последний момент Роберт взмахнул рукой в его сторону. Вихри опали. Вместо них метнулось черное щупальце.
Тарья на миг зажмурилась. Уже приготовилась услышать вскрик боли или предсмертный хрип, когда магия захлестнется на горле.
Ничего. Только плеск воды.
Тарья осторожно приоткрыла глаза. Роберт магией сковал Йоргена, поднимая над водой. Тот задергался, но без толку. Щупальце, обмотавшее все тело, попросту бросило на берег. Йорген начал извиваться, как рыбина на прилавке.
— Пусть полежит, пока не уйдем, — сказал Роберт, усталым жестом убирая мокрые волосы с лица. — Убьется еще.
Глава 30
Деревенские окончательно растеряли смелость, забившись по домам. Так что Роберт спокойно завел в небольшую рыбацкую хижину на берегу. На стене обнаружилась чужая одежда. Простенькая, зато сухая.
— Да мы везучие, —
Роберт снял ее со стены, охапкой бросая на лавку.
— Быстрее, — поторопил он. — Они могут вернуться в любую минуту. И попробуй убеди, что их ненаглядная змеюшка пошла на корм рыбам.
Тарья отступила назад, собираясь выйти наружу. Она обняла себя за плечи, и по телу пробежала легкая дрожь. С учетом того, сколько раз окатило холодной водой во время схватки со змеем, считай, тоже искупалась в озере.
Смерив внимательным взглядом, Роберт отобрал штаны и рубаху поменьше.
— Тебе особое приглашение нужно? — он сунул одежду Тарье.
— Да я… это… не нужно, — покраснев, она опустила взгляд.
Все-таки на улице — и не скажешь, что весна, снег кругом. А в хижине — только одна комнатушка. И двое мужчин в комплекте.
Роберт демонстративно закатил глаза.
— Или переоденешься в сухое, или я сам тебя раздену. Ясно? — жестко отрезал он.
Причем, глянул так пристально, что стало понятно: выполнит угрозу с радостью. Тарья покраснела до корней волос. Она возмущенно выхватила одежду, прижимая к груди.
Роберт отвернулся, сбрасывая плащ. А когда сильные руки потянули вверх рубашку, у Тарьи перехватило дыхание. Она на миг замерла, глядя, как играют мышцы на широкой спине. Румянец на щеках стал еще жарче. Тарья поспешно отвернулась, максимально грозно рыкнув:
— Обернешься — Инею скормлю!
То и дело косясь на переодевающихся мужчин, она быстро сбросила мокрую одежду. Ее сменила просторная шерстяная рубаха и простые штаны. Правда, их пришлось подвязать на поясе. Сверху Тарья накинула меховой жилет. Не плащ, конечно, но его можно было отжимать. Хорошо, хоть страница уцелела. Сумку бросили просто на улице, пока Тарья была без сознания в сарае. Заново заплетая влажные волосы в косу, она вдруг замерла.
— Иней… — тихо сорвалось с губ. — А где Иней?!
Тарья повернулась к Томасу и Роберту. Последний только-только оделся и теперь затягивал шнуровку на вороте. Пальцы ловко скользили по перекрестьям шнурка. Даже с распущенными влажными волосами и в простой одежде Роберт сохранил что-то аристократичное. Не то в самих движениях, не то в гордой посадке головы и уверенном взгляде.
Роберт и Томас переглянулись.
— Он же тогда выскочил из сарая с темнодушами! Томас, где мы его упустили?
— Да где-то… где-то возле причала. Он же побежал с нами, — Томас взъерошил волосы на затылке.
— Я найду его! — ринулась к двери Тарья.
Она запахнула жилетку на груди, выскакивая на улицу. В лицо пахнуло холодом.
— Стой! — Роберт ухватил за плечо.
— Он мог потеряться! Или попасться змею, или… или людям! — запаниковала Тарья.
Она задергалась, готовая бежать со всех ног… но куда? Вздохнув, Роберт крепче перехватил за плечи. А потом он бережно взял ее лицо в ладони, глядя в глаза. На них уже навернулись слезы. Ведь воображение нарисовало картинки, одну страшнее другой.