Чтение онлайн

на главную

Жанры

Воровская честь
Шрифт:

— А скажите мне, заместитель посла, — спросил государственный прокурор, — удалось ли адвокату мистера Кавалли добиться, чтобы им разрешили закрыть дорогу между Белым домом и Национальным архивом на время, пока Клинтон будет занят?

— Нет, прокурор, не удалось, — последовал ответ Аль-Обайди. — Однако администрация мэра все же разрешила им провести киносъёмку на Пенсильвания-авеню, от 13-й улицы и дальше. При этом движение по дороге может быть перекрыто только на сорок пять минут. Похоже, что этого мэра было не так легко убедить, как её предшественника.

На

лицах у некоторых членов совета появилось недоуменное выражение.

— Не так легко убедить? — переспросил министр иностранных дел.

— Пожалуй, тут больше подошло бы слово «уговорить».

— И какую форму приняли эти уговоры? — спросил генерал Хамил, сидевший справа от президента и знавший только одну форму уговоров.

— Форму взноса, составившего двести пятьдесят тысяч долларов, в фонд её перевыборной кампании.

Саддам засмеялся, и его примеру последовали все остальные за столом.

— А архивист, он по-прежнему убеждён, что именно Клинтон посетит его? — спросил прокурор.

— Да, убеждён, — сказал Аль-Обайди. — Незадолго перед моим вылетом Кавалли провёл по зданию восьмерых своих людей, выдававших себя за рекогносцировочную группу секретной службы, проводившую предварительный осмотр места будущего посещения. При этом архивист оказывал им всяческое содействие, и у Кавалли было достаточно времени, чтобы все проверить. После такой тренировки им будет намного легче подменить Декларацию 25 мая.

— Они оговорили условия, на которых документ будет передан вам, в случае если им удастся вынести его из архива? — спросил прокурор.

— Да, — уверенно ответил Аль-Обайди. — Как я понимаю, президент хочет, чтобы документ был доставлен Баразану Аль-Тикрити, нашему уважаемому представителю при ООН в Женеве. Когда он получит рукопись, я санкционирую окончательную выплату.

Президент кивнул в знак одобрения. В конце концов, уважаемый представитель в Женеве был его двоюродным братом. Государственный прокурор продолжил задавать свои вопросы.

— А как мы убедимся, что получили оригинал, а не просто первоклассную копию? — настаивал он. — Что мешает им, разыграв спектакль со входом и выходом из Национального архива, на самом деле не делать никакой подмены документов?

На губах Аль-Обайди впервые появилась улыбка.

— Я предусмотрел это и потребовал соответствующего подтверждения, — ответил он. — Когда подделка заменит оригинал, она будет продолжать оставаться выставленной на всеобщее обозрение широкой публики. И вы можете не сомневаться, что я буду среди этой публики.

— Но вы не ответили на мой вопрос, — резко сказал прокурор. — Как вы узнаете, что у вас находится оригинал?

— В первоначальном документе, написанном Тимоти Мэтлоком, есть небольшая орфографическая ошибка, а на копии, выполненной Биллом Орейли, она отсутствует.

Государственный прокурор неохотно откинулся на спинку кресла, когда его хозяин вновь поднял руку.

— Это ещё один уголовник, ваше превосходительство, — пояснил министр иностранных дел. — На этот раз фальшивомонетчик, которому поручено изготовить копию документа.

— Итак, — сказал прокурор, вновь подавшись вперёд, — если в документе, выставленном 25 мая в Национальном архиве, будет по-прежнему присутствовать ошибка, вы будете знать, что вам всучили фальшивку, и не заплатите больше ни цента. Это так?

— Да, господин прокурор, — сказал Аль-Обайди.

— В каком слове оригинала сделана ошибка? — потребовал прокурор.

Получив ответ заместителя посла, Накир Фаррах сказал лишь: «Весьма кстати» — и закрыл лежавшую перед ним папку.

— Однако мне все же придётся произвести окончательный расчёт, — продолжил Аль-Обайди, — в случае, если я буду убеждён, что они выполнили свою часть сделки и оригинал находится в нашем распоряжении.

Министр иностранных дел посмотрел на Саддама, и тот кивнул ещё раз.

— Деньги будут на месте к 25 мая, — сказал министр. — Я бы хотел обсудить с вами некоторые детали, прежде чем вы вернётесь в Нью-Йорк, если на это будет разрешение президента.

Саддам махнул рукой, показывая, что ему все равно, и продолжал пристально смотреть на Аль-Обайди. Заместитель посла не знал, следует ли ему покинуть зал или ждать дальнейших вопросов. Предпочитая осторожность, он продолжал сидеть и хранить молчание. Прошло какое-то время, прежде чем разговор возобновился:

— Тебе, наверное, интересно, Хамид, почему я придаю такое значение этому клочку никчёмной бумаги? — Встречаясь с президентом впервые, заместитель посла был удивлён, что он называет его по имени.

— Мне не пристало ставить под вопрос решение вашего превосходительства, — ответил Аль-Обайди.

— И тем не менее, — продолжал Саддам, — ты не был бы человеком, если бы не задался вопросом, почему я готов потратить сто миллионов долларов, рискуя попасть в неловкое положение на международной арене в случае, если ты не справишься.

Обращение на ты вызвало у Аль-Обайди некоторый дискомфорт.

— Я был бы счастлив узнать, сайеди, если вы находите возможным довериться такой недостойной душе.

Двенадцать членов совета взглянули на президента, чтобы уловить его реакцию на слова заместителя посла, и Аль-Обайди немедленно почувствовал, что зашёл слишком далеко. Он сидел, объятый ужасом, пока в зале стояла тишина, казавшаяся ему самой долгой в жизни.

— Тогда я поделюсь с тобой моим секретом, Хамид, — сказал Саддам, впиваясь в него взглядом своих чёрных глаз. — Когда я захватил Девятнадцатую провинцию для своего любимого народа, я оказался в огне войны не только с предателями, на чью землю мы вторглись, а с объединёнными силами всего западного мира — и это несмотря на ранее достигнутую договорённость с американским послом. «Почему?» — вынужден был спросить я, хотя все знали, что Кувейтом заправляет кучка коррумпированных кланов, которым нет никакого дела до благосостояния собственных людей. Я скажу тебе почему. Потому что там нефть. Если бы Девятнадцатая провинция экспортировала, скажем, кофейные зёрна, американцы не послали бы в Персидский залив даже гребную шлюпку с рогаткой.

Поделиться:
Популярные книги

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Императорский отбор

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
8.56
рейтинг книги
Императорский отбор

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Лорд Системы 7

Токсик Саша
7. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 7