Воровская честь
Шрифт:
Когда они дошли до пятой двери слева, Маршалл завёл президента и его свиту в свой кабинет, где их ждал кофе. Двое агентов секретной службы вошли внутрь, а шестеро других остались в коридоре.
Ллойд Адамс пил кофе, в то время как Маршалл продолжал свой урок истории, не притрагиваясь к собственной чашке:
— После церемонии подписания 2 августа 1776 года Декларация была помещена на хранение в Филадельфии, но из-за угрозы захвата англичанами её перевезли в закрытом фургоне в Балтимор.
— Восхитительно, — сказал Адамс с мягким рокотом. —
— О да, конечно, господин президент. Одна из них, мастерски выполненная Уильямом Дж. Стоуном, даже хранится в этом здании. Тем не менее, оригинал находился в Балтиморе до 1777 года, пока не был возвращён в относительно безопасную Филадельфию.
— И тоже в фургоне? — спросил президент.
— В самом деле, — сказал Маршалл, не замечая, что его гость шутит. — Нам даже известно имя человека, управлявшего им, — мистер Самуэль Смит. Затем, в 1800 году, по указанию президента Адамса Декларацию перевезли в Вашингтон, где она вначале была помещена в казначействе, но потом, в период между 1800 и 1814 годами, путешествовала по всему городу, оказавшись в конце концов в здании военного министерства на 17-й улице.
— И мы, конечно, все ещё были в состоянии войны с англичанами в то время, — сказал актёр.
Кавалли был восхищён тем, что Адамс не только выучил свои слова, но и изрядно покопался в учебниках.
— Правильно, господин президент, — сказал архивист. — И когда британский флот появился в Чесапикском заливе, государственный секретарь Джеймс Монро приказал, чтобы документ был перемещён ещё раз. Поскольку, как вы, несомненно, знаете, господин президент, именно государственный секретарь отвечает за сохранность документа, а не президент.
Ллойд Адамс действительно знал, но не был уверен, знает ли президент, поэтому избрал наиболее безопасный путь:
— Да что вы говорите, господин Маршалл? Тогда, наверное, сегодня здесь должен быть Уоррен Кристофер, а не я.
— Государственный секретарь был столь любезен, что посетил нас вскоре после того, как вступил в должность, — ответил Маршалл.
— Но он не стал больше перемещать документ в другое место, — сказал актёр. Маршалл, Кавалли, лейтенант и врач почтительно засмеялись, и архивист продолжал:
— Монро, обнаружив продвижение англичан к Вашингтону, отправил Декларацию в плавание по Потомаку до Лисбурга в Виргинии.
— Это было 24 августа, — сказал Адамс, — когда они сровняли Белый дом с землёй.
— Совершенно верно, — заметил Маршалл. — Вы хорошо информированы, сэр.
— Честно говоря, — сказал актёр, — это постарался мой специальный помощник Рекс Баттеруорт.
По выражению лица Маршалла стало ясно, что ему знакомо это имя, однако Кавалли показалось, что актёр слегка переиграл в этом эпизоде.
— В ту ночь, — продолжал Маршалл, — когда Белый дом полыхал ярким пламенем, Декларация благодаря предвидению Монро уже была в Лисбурге и находилась в безопасности.
— И когда рукопись вернулась в Вашингтон? — спросил Адамс, который сам мог бы назвать архивисту точную дату.
— Довольно нескоро, сэр. Только 17 сентября 1814 года, если точно. С тех пор Декларация находится в столице, если не считать поездки в Филадельфию на празднование столетнего юбилея и пребывания в Форт-Ноксе [18] во время Второй мировой войны.
18
Форт-Нокс — военная база, где в специальном хранилище находится золотой запас США.
— Но не в этом здании, — сказал Адамс.
— Да, господин президент, вы правы и на этот раз. Она сменила несколько мест, прежде чем оказалась здесь. И худшим среди этих мест было Патентное бюро, где она годами висела напротив окна под солнцем, что привело к необратимой порче пергамента.
Билл Орейли стоял в углу, вспоминая, сколько часов работы потребовалось от него и сколько копий ему пришлось уничтожить на подготовительном этапе из-за этой несусветной глупости. Он клял на чем свет всех, кто когда-либо работал в этом самом Патентном бюро.
— Сколько она провисела там? — спросил Адамс.
— Тридцать пять лет, — сказал Маршалл со вздохом, который свидетельствовал, что он не меньше Долларового Билла был раздосадован безответственностью своих предшественников. — В 1877 году Декларация была переведена в библиотеку Государственного департамента. В то время не только было распространено курение, но там находился также открытый камин. И могу добавить, что здание было уничтожено огнём всего лишь через несколько месяцев после того, как оттуда вывезли рукопись.
— Да, пронесло, — сказал Адамс.
— После окончания войны, — продолжал Маршалл, — Декларация была изъята из Форт-Нокса, доставлена в пульмановском вагоне назад в Вашингтон и помещена в Библиотеке конгресса.
— Надеюсь, там её больше не выставляли под солнцем, — сказал Адамс, и в этот момент у Кавалли зазвонил телефон.
Кавалли отодвинулся в угол и слушал, как режиссёр говорил ему:
— Мы на исходном рубеже и готовы приступить по вашему сигналу.
— Я позвоню, когда ты мне понадобишься, — коротко сказал ему Кавалли, выключил телефон, вернулся к группе и стал продолжать слушать архивиста:
— …в витрине из термостойкого стекла, снабжённой фильтром для защиты от пагубного воздействия ультрафиолетового излучения.
— Восхитительно. А когда документ оказался наконец в этом здании? — поинтересовался Адамс.
— 13 декабря 1952 года. От Библиотеки конгресса до Национального архива её перевозили в танке под охраной вооружённых морских пехотинцев.
— Вначале закрытый фургон и, наконец, танк, — сказал актёр и заметил, что Кавалли поглядывает на часы. — Наверное, мне уже пора увидеть Декларацию во всем её блеске?