Чтение онлайн

на главную

Жанры

Воровская честь
Шрифт:

— Отличный стейк, — сказал Долларовый Билл — Передайте мою признательность шефу.

— Непременно передам, сэр, — сказал Чарльз, склонившийся за его стулом.

— Это преступление состояло в том, что из Национального архива средь бела дня была похищена Декларация независимости и подменена блестящей копией.

Долларовый Билл изобразил на лице удивление, но от комментариев решил пока воздержаться.

— Мы знаем имена нескольких участников этого преступления, но не можем арестовать их из опасений, что об этом станет известно тем, у кого сейчас находится Декларация.

— И какое это имеет отношение ко мне? — спросил Долларовый

Билл, поглощая очередной кусочек сочного мяса.

— Мы думали, что вам, возможно, будет интересно узнать, кто финансировал всю эту операцию и у кого сейчас находится Декларация независимости.

Пока Долларовый Билл не услышал ничего нового, но ему давно хотелось знать, в чьих руках оказался документ. Ему не внушали доверия сказки Анжело про «частные руки и эксцентричного коллекционера». Он положил нож с вилкой и посмотрел на заместителя директора ЦРУ, который наконец завладел его вниманием.

— У нас есть основания полагать, что Декларация независимости в настоящее время находится в Багдаде лично у президента Саддама Хусейна.

Долларовый Билл открыл рот, но продолжал сидеть молча.

— Неужели у воров больше нет чести? — проговорил он наконец.

— Возможно, все ещё есть, — сказал Хатчинз, — поскольку наша единственная надежда на возвращение документа связана с небольшой группой людей, которые готовы рискнуть жизнью и подменить документ точно так же, как это вначале было сделано преступниками.

— Если бы я знал… — Долларовый Билл сделал паузу. — Чем я могу помочь?

— В данный момент нам срочно нужна совершенная копия документа. И мы считаем, что вы единственный, кто способен создать её.

Долларовый Билл знал точно, где в Нью-Йорке висит на стене идеальная копия, но не мог признаться в этом, ибо боялся навлечь на себя более страшный гнев, чем тот, на который был способен господин Хатчинз.

— Вы что-то говорили о призе, — сказал Долларовый Билл.

— И о расплате, — заметил Декстер Хатчинз. — Призом будет то, что вы останетесь здесь, в нашем конспиративном доме «Уэст коуст», где, согласитесь, не так уж плохо, и изготовите копию Декларации, способную выдержать самую придирчивую проверку. Если вам это удастся, вы уйдёте отсюда свободным и без каких-либо обвинений, выдвинутых против вас.

— А в чем будет заключаться расплата?

— После того, как будет подан кофе, вас выпустят на все четыре стороны.

— Выпустят? — недоверчиво повторил Долларовый Билл.

— Да, — сказал заместитель директора.

— Тогда почему бы мне не испытать до конца удовольствие от этого отличного обеда, вернуться в своё скромное заведение в Фермонте и забыть о том, что мы встречались?

Заместитель директора достал из внутреннего кармана конверт, вынул из него четыре фотографии и вручил их своему собеседнику. Долларовый Билл изучил фотографии. На первой была девушка лет семнадцати, лежавшая на плите в морге. На второй — мужчина средних лет, свернувшийся клубком в багажнике машины. На третьей — грузный мужчина, валявшийся на обочине дороги. И на четвёртой — пожилой человек представительной наружности. У всех четверых были сломаны шеи. Долларовый Билл вернул фотографии.

— Четыре трупа. И что из того?

— Салли Маккензи, Рекс Баттеруорт, Бруно Морелли и доктор Т. Гамильтон Маккензи. И у нас есть все основания считать, что такой же счастливый конец уготован и вам.

Долларовый Билл подцепил последнюю горошину на тарелке, допил последнюю каплю «Гиннесса» и замер, словно в ожидании, когда его посетит вдохновение.

— Мне понадобится пергамент из Бремена, перья из музея в Ричмонде, штат Виргиния, и девять разных чернил чёрного цвета, которые могут быть изготовлены фирмой на Кэннон-стрит в Лондоне.

— Что-нибудь ещё? — спросил Декстер Хатчинз, закончив записывать на обороте конверта список покупок для Долларового Билла.

— И ещё я подумал, не будет ли Чарльз так добр, чтобы принести мне ещё один большой стакан «Гиннесса»? У меня такое предчувствие, что он у меня будет последним перед долгим периодом трезвости.

Глава XXIII

Бертил Петерссон, главный инженер «Свенхалте АЦ», вышел к воротам фабрики, чтобы приветствовать господ Риффата и Бернстрома, прибывших этим утром в Кальмар. Вчера он получил факс из Объединённых Наций с подтверждением времени их прилёта в Стокгольм, а сегодня, позвонив в справочную аэропорта, узнал, что их самолёт приземлился с опозданием всего лишь на несколько минут.

Когда они появились из машины, Петерссон вышел навстречу, пожал им руки и представился.

— Мы рады познакомиться с вами наконец, господин Петерссон, — сказал тот, что был пониже ростом, — и благодарны вам за то, что вы нашли время встретиться с нами в такой короткий срок.

— Честно говоря, господин Риффат, для нас явилось неожиданностью, когда ООН сняла ограничения на мадам Берту.

— Мадам Берту?

— Да, так мы на фабрике называем сейф. Уверяю вас, господа, что в ваше отсутствие она была хорошей девочкой. Многие приходили полюбоваться на неё, но никто не дотрагивался. — Петерссон засмеялся. — Но наверное, после такого долгого путешествия вы захотите взглянуть на неё своими глазами, господин Риффат.

Низкорослый брюнет кивнул, и они последовали за Петерссоном через двор.

— Вы очень быстро отреагировали на неожиданную перемену чувств ООН, господин Риффат.

— Да, наш лидер приказал доставить сейф в Багдад сразу же, как только будет снято эмбарго.

Петерссон засмеялся опять.

— Боюсь, что это может оказаться не так просто, — сказал он, когда они подходили к другому концу двора. — Мадам Берта не такая уж поворотливая, как вы сами сейчас увидите.

Они достигли старого, очевидно, заброшенного здания, и Петерссон вошёл в него через проем, где когда-то находилась дверь. Внутри было так темно, что двое иностранцев могли видеть лишь на расстоянии вытянутой руки. Петерссон включил единственную лампочку и вздохнул с чувством неразделённой любви:

— Господин Риффат, господин Бернстром, позвольте представить вас мадам Берте.

Двое мужчин посмотрели на массивную конструкцию, величественно стоявшую посреди старого склада.

— Прежде чем перейти к официальному представлению, позвольте привести основные параметры мадам Берты. Рост у неё три метра, ширина два метра и глубина два с половиной. Кожа у неё толще, чем у любого политика, а именно: пятнадцать сантиметров сплошной стали, и весит она свыше пяти тонн. Её создавали специалист-конструктор, три мастера и восемь инженеров. При этом срок от зачатия до появления Берты на свет составил восемнадцать месяцев. И ничего удивительного, — он перешёл на шёпот, — ведь она размером со слониху. Я говорю шёпотом, потому что она может слышать каждое моё слово, а мне не хочется обижать её.

Поделиться:
Популярные книги

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Идеальный мир для Социопата 12

Сапфир Олег
12. Социопат
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 12

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению