Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)
Шрифт:

— Понятно, — кивнула Люси. Она заставила себя вернуться к создавшемуся положению дел. — Но не могли бы мы помочь флалам, связавшись с господином Валгиндой? Ведь встань мы сейчас на платформы и улети вместе с хугвойцами к звездолету, в космопорт, скиканцы не посмеют тронуть нас и пальцем. А с корабля мы бы поговорили с господином Валгиндой.

— Ты могла бы поговорить с ним, — уточнил Том. — Я и хотел, чтобы ты так и сделала, но ты отказалась.

— Я сказала, что с места не тронусь без тебя! — яростно возразила Люси. — Почему бы и тебе не уйти отсюда? Тогда и я бы с тобой полетела.

— У

меня, — торжественно проговорил Том, — нет иного выбора. — В Галактике не известно ни одного случая, чтобы профи-террориста похитили, если бы только он сам на это не согласился. Террориста похитить невозможно. Убить его можно — это да, но только если у того, кто на это осмелился, есть в распоряжении бесстрашные, до зубов вооруженные войска, усиленные боевой техникой. Какой из этого вывод? Вывод такой: я добровольно дал себя похитить флалам, дабы избежать поединка с Джагбатом, то есть — из трусости. Но мы-то с тобой знаем, что это не так, — просто я решил докопаться до того, что здесь происходит на самом деле, а затем очистить себя от позора, открыв свои истинные намерения.

— Но… — Люси не договорила. Она беспомощно умолкла. Том повернулся и вновь зашагал туда, где его ждали флалы. Люси пошла за ним. Малютки флалы не сводили с Тома и Люси любопытных, ожидающих глаз. Их крошечные розовые носики, пушистые мордашки и добрые карие глаза были залиты лучами утреннего солнца.

— Я не совсем уверен, что понимаю их речь, — объяснил Том. — Я сейчас изо всех сил прислушиваюсь к своим параинстинктам. Эти флалы — жутко благородные ребята. Параинстинкты заверяют меня в этом. А их речь — на самом деле, у них есть самая настоящая речь — по сути своей музыкально-эмоциональна, и тончайшие оттенки того, что они пытаются сказать мне, от меня ускользают. Понимаешь, они как бы видят всю Вселенную с точки зрения того, что хорошо, а что плохо, и оттенки добра и зла приобретают в их речи музыкальную окраску.

— Понятно, — кивнула Люси и устремила на флагов подобревший взгляд. Вспомнив, как один-единственный флал на банкете управился со всеми скиканскими офицерами, а сам остался невредим, Люси добавила:

— Они такие маленькие, но такие храбрецы.

— Это точно, — согласился Том. — И еще они от природы таковы, что умеют определять характер любого существа с первого же взгляда. В итоге они с самого начала поняли, что нам и хугвойцам можно доверять, точно так же как они давным-давно поняли, что скиканцы злы и коварны, а вокийцы — грубы и бесчестны.

— Но как же так? — растерянно пробормотала Люси. — Они хотят, чтобы ты помог им, но не говорят тебе… — Люси прервал свист, изданный флалом, стоявшим к ним ближе других. Том обернулся к нему и просвистел первые такты «Свадебного марша» Мендельсона. Флал посмотрел на Люси и учтиво поклонился ей. — О! — восторженно воскликнула Люси. — Ты, оказывается, уже умеешь с ними разговаривать!

— Весьма приблизительно, — покачал головой Том. — Я пытался объяснить этому флалу, что ты — моя жена. Но объяснил я это ему настолько примитивно, насколько мог. Думаю, что понятие «жена» он совершенно не воспринял, несмотря на то что флалы, как и мы, двуполы. Скорее всего он воспринял какие-то эмоциональные оттенки наших с тобой взаимоотношений.

— Думаю, на основании этого можно было бы разработать

оформленный язык, — задумчиво проговорила Люси, на миг превратившись в специалиста по лингвистике.

— Несомненно. Со временем. Но вот как раз времени-то у нас и нет…

У подножия поросшего гигантскими поганками и деревьями холма, на склоне которого они стояли, раздался звук серебряного рожка. Ему сразу же ответил такой же рожок с другой стороны холма.

— Приближаются вокийцы и скиканцы, — сказал Том. — Как я и надеялся.

— Ты надеялся? А я думала…

— Да, — кивнул Том. — Но похоже, я придумал, как сделать так, чтобы тут все более или менее устроилось. Вот только для этого мне жутко необходимы скиканские боевые арфы. — Том развернулся к флалам и, сжав руку в кулак, сделал вид, будто что-то колотит. — Попробуйте еще побарабанить, — произнес он по-вокийски.

Флалы расступились. Перед Люси предстал вбитый в землю чурбан, а на нем нечто вроде барабана. Двое флалов принялись яростно колотить в него.

Барабан гремел не слишком громко, но земля под ногами сотрясалась — это Люси почувствовала очень хорошо. От подножия холма донесся целый хор свистков. Развернувшись в ту сторону, все увидели первые ряды скиканской пехоты. Солдаты вышли из-под деревьев и направились к подножию холма. Среди скиканцев выделялись высоченные вокийцы, сжимавшие в косматых лапах абордажные сабли. Флалы обнажили мечи.

И вдруг раздался странный звук.

— Том! Ты слышал? — вскричала Люси. — Что это? Как будто кто-то зевнул!

Но Том не смотрел на Люси — его взгляд был устремлен вниз, к скиканским арфистам. Они вышли из-под деревьев впереди пехотинцев и воткнули в землю колышки своих арф, приготовившись играть.

Вот появились первые скиканцы, остановились и застыли по стоике «смирно». Затем из леса вышел полковник, слева от которого, почтительно отставая на шаг, шел капитан Джагбат. Они вдвоем начали подниматься по холму к тому месту, где вместе с флалскими вождями стояли Том и Люси. Пройдя полпути до вершины, полковник остановился и что-то сказал Джагбату. Дальше полковник пошел один, а Джагбат остался. Остановившись перед Томом, полковник выдавил:

— Господин! Госпожа! — После чего несколько раз неуверенно сжал и разжал челюсти, словно сомневался в том, что именно он собирается сказать. То ли вспомнив, то ли сообразив, он проговорил:

— Я должен попросить вас использовать ваше влияние на этих флалов и убедить их в том, что они должны сдаться. Мы здесь должны начать раскопки, дабы обнаружить похищенное из нашего форта. Прошу вас, уговорите их не оказывать сопротивления, так как это бесполезно… Что это?

— Еще один зевок, — сказала Люси.

— Чушь! — сердито рявкнул полковник. Взяв себя в руки, он вежливо поклонился Люси. — Ну, так вот, как я сказал: сопротивление бесполезно. Занятая флалами на этом холме позиция безнадежна.

— Позвольте мне не согласиться с вами, сэр, — откликнулся Том. — Мы с моей супругой готовы поддержать флалов в их правом деле. Флалы, как, несомненно, известно вам, скиканцам, не такие уж неумелые бойцы, невзирая на их скромные габариты. А слава хугвойских стрелков известна всей Галактике, Кроме того, что тоже сейчас немаловажно, я — профессиональный террорист-убийца.

Поделиться:
Популярные книги

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Промышленникъ

Кулаков Алексей Иванович
3. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
9.13
рейтинг книги
Промышленникъ

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый