Восхитительный Волшебник Вилли В.
Шрифт:
– На пасеке, - закончила его фразу Молли. Финн бесцеремонно стукнул ее кулаком по плечу - впрочем, безболезненно.
– Видишь, нам не нужна никакая магия, чтобы поймать его. Тем более, ты же дочка волшебника! Наверняка толк от тебя в этом деле будет. Хотя если ты не хочешь, я действительно могу проводить тебя домой, - закончил он как можно более равнодушным тоном. Который, конечно, подействовал на Молли.
– Я в деле, - ответила она, и они, не сговариваясь, бросились в сторону пасеки.
Уже
– И где мы будем его искать?
– шепотом спросила она, отдышавшись.
– Вряд ли он полезет прямо в ульи, верно?
Молли кивнула в ответ.
– Поэтому начнем с сараев. И вообще, где-то же эти пчеловоды хранят свой мед. Наверное, он где-то там.
– А если в сараях не найдем, можно устроить засаду, - дрожащим от возбуждения голосом сказала Молли.
– А вдруг он все-таки полезет в ульи в поисках меда?
– Отличная идея! Начала-таки думать, - сказал Финн вскользь, и Молли не поняла, похвала это была или нет. Но решила заранее не обижаться.
Поиск по сараям результата не принес. Хотя сараев было всего два. Настораживало и то, что гремлин мог спрятаться в доме пасечника. Но они и так залезли на чужую территорию, и если их поймают, то, скорее всего, примут за воришек. Поэтому лезть еще и в дом они не собирались.
После безрезультатных поисков Молли и Финн нашли место, с которого хорошо виднелись все ульи, и сараи, и дом. Залегли в траву, изо всех сил тараща глаза, потому что становилось все темней.
Молчать было немного неловко, но Молли не знала, о чем заговорить. Она впервые оказалась в такой ситуации, наедине с приятелем, занятая общим делом. Как-то мало времени она проводила со своими сверстниками, все время погруженная в свои повседневные занятия.
– Каково это, когда твой отец - Восхитительный Волшебник?
– спросил Финн шепотом.
– Обычно, - ответила Молли не задумываясь.
– Ничего особенного. Он не слишком посвящает меня в свои дела.
– Ну он, наверное, рассказывает тебе разные истории, свои приключения?
– Нет.
Финн помолчал.
– А ты спрашиваешь?
– задал он неожиданный вопрос. Молли задумалась. А действительно, она хоть раз спрашивала у отца о его работе? Откуда он прилетел сегодня? Что он там делал? Кое-что вкратце рассказывал он сам, но она никогда не углублялась в подробности. Интересно, почему?
Ей не пришлось отвечать, поскольку краем глаза она заметила какое-то движение на поляне с ульями.
– Смотри, - потянула она Финна за рукав, указывая глазами на поляну.
Между ульями передвигалось существо, похожее
– Пойдем, - Финн попытался вскочить на ноги, но Молли потянула его вниз.
– Ты чем его ловить собрался? Голыми руками?
– Ой.
Оба поняли внезапно, что у них нет никаких инструментов для поимки гремлина.
– Нет бы догадаться сачок прихватить, - хлопнул себя по лбу Финн. Он подумал мгновение и стал стягивать с себя куртку.
– Я сейчас подберусь и наброшу куртку на него. Поможешь мне прижать его и задержать.
Молли сомневалась, но куртка была лучше, чем ничего, и это могло сработать.
Разделавшись с одеждой, Финн быстро вскочил на ноги, и побежал. Молли бросилась за ним, подавляя желание закричать - уж очень волнительным и пугающим был момент.
Гремлин, увлеченно раскачивающий улей, не заметил их. Поэтому Финн сбил его курткой, и накрыл сверху. Молли плюхнулась рядом, прижимая куртку с бьющимся существом к земле. А улей, в который они при этом врезались, и который безуспешно пытался раскачать гремлин, повалился на землю.
Кто же знал, что ульи расположены так близко друг к другу. Первый улей толкнул второй, второй толкнул третий, и вот пять пчелиных домиков одного ряда валяются на полянке, как сбитые кегли.
Во дворе дома пасечника зажегся свет и сердитый бас закричал:
– А ну вон отсюда! У меня ружье, я буду стрелять!
Грозный мужчина с длинной бородой подходил все ближе, и Финн закричал:
– Господин Хоннинг, это я, Финн Ветропфуффер! Мы поймали гремлина, он хотел порушить вашу пасеку! Позовите господина Винтерклюя!
Молли молчала, все силы направляя на то, чтобы сдержать страх и удержать под курткой гремлина, который злобно шипел и мог вот-вот разорвать ткань своими острыми коготками и выбраться наружу.
– Какого гремлина?!
– пробасил Хоннинг, направляя луч своего фонаря прямо в лицо Финну. Молли разглядела у здоровяка ружье, и это не придало ей решимости. Но Хоннинг, увидев знакомое лицо, немного смягчился.
– Это и вправду ты, Финн? Что тебе понадобилось на моей пасеке?
– Помните джинна, господин Хоннинг? Так вот, это не джинн, это гремлин! Позовите господина Винтерклюя, пожалуйста! Мы с Молли Винтерклюй поймали его!
– Финн, я ничего не понял. Кого вы поймали, господина Винтерклюя? Да что это у вас там такое?!
– наконец-то посветил Хоннинг на трепыхающуюся куртку.
Конец ознакомительного фрагмента.