Восход ночи
Шрифт:
— А что отец?
Брейзи свернула на Клиффвуд-авеню и сбавила скорость. Окружающее проносилось сплошным потоком размытых картинок: густая листва над высокими оградами, чугунные ворота, длинные подъездные аллеи, змейками вьющиеся к величественным фасадам, вбитые посреди безупречных лужаек колышки с названиями фирм вневедомственной охраны.
— С Натаном Пеннибейкером мы еще не беседовали, — ответил Кико. — Он вернулся домой всего несколько часов назад. Это первая удача в нашем расследовании. Хотя, видит бог, мы пробовали все — консультировались с теоретиками заговоров, исследовали каждую пядь в студии,
— Ты прочел его мысли.
— Вообше-то нет… Объект должен быть близко, иначе ничего не выйдет, разве что вещий сон приснится. То есть я должен находиться неподалеку от нужного мне человека или предмета, и даже тогда бывают осечки. Иногда люди бессознательно блокируют мои попытки — как ты, например, — иногда узнавать просто-напросто нечего. Иногда нужен, физический контакт… — Он потянулся к Доун, чтобы показать ей на примере, но она быстренько отодвинулась, — …чтобы глубже проникнуть в объект, сосредоточиться по-настоящему. Как с курткой той сволочи, насильника.
— А у тебя крыша не едет от всех этих голосов в голове?
— Не-а. — Кико пожал плечами. — Думаешь, я ловлю каждый случайный флюид? Нет, иначе я б давно уже слетел с катушек.
«Значит, и у него есть слабости, — подумала Доун. — Слава тебе, Господи».
— Итак, ты догадался, что мистер Пеннибейкер не жаждет с нами увидеться, — сказала она, немножко воспрянув духом.
— Вообще-то, там и догадываться было нечего: жена уговаривала его подойти к телефону, а он не соглашался.
— Понятно. А про возвращение Натана Пеннибейкера вы как узнали? Тебе было видение?
— Нет, — пожал он плечами. — За ним Брейзи присматривала.
Видимо, вид у Доун был совсем ошарашенный, потому что Кико быстро взглянул на Брейзи, убедился, что та по-прежнему увлечена матчем, а потом нагнулся к заднему сиденью и прошептал:
— У нас есть одна штука, которую мы называем «локатором».
— И?
— Абсолютно потрясающая вещь. Гораздо эффективнее обычного прослушивания. Брейзи всего-то и требуется, что настроить эту штуковину на запах, то есть поднести к прибору что-нибудь из личных вещей нужного нам человека: одежду или любой другой предмет, а потом установить сенсор в вероятном месте появления субъекта, и готово — нам известно о присутствии мистера Пеннибейкера в доме, хочет он того или нет. Учитывая привычку Натана чуть что — делать ноги, мы решили подстраховаться.
Так вот какой стряпней Брейзи занимается в своем фартуке! Теперь понятно, зачем она сидит в подвале. Ну то есть, почти понятно.
— Но ведь это незаконно. Вторжение в личную жизнь.
— Плевать. Никто никогда не узнает. Короче, как войдем в дом, не удивляйся, если Брейзи вдруг понадобится отлучиться по нужде.
— Пойдет забирать локатор?
— Ты еще спрашиваешь! Сенсор — не игрушка.
— А-а-а, — протянула Доун, а сама подумала: «Ну надо же, этот Голос, наверное, жмот».
— Нет, — возмутился Кико, поймав ее на этой мысли. — Платит он щедро. Уж он-то точно не скряга.
Доун
— Говорили тебе, не нарывайся, — процедила она сквозь зубы.
— А что я такого сделал?
Он еще невинность изображает. Ладно, свое мнение она выразила, так что можно его отпустить.
Кико отвернулся, потирая запястье. Доун надеялась, что при этом он еще и клялся в душе, что больше никогда не полезет в ее мозги.
— Думаешь, мы застанем мистера Пеннибейкера дома? — спросила она.
Кико не ответил. Дуется? Тоже мне взрослый. Доун прибавила громкости:
— Эй!!!
— Застанем. Миссис Пеннибейкер не говорила ему о нашем визите.
— Спасибо.
— Запястье болит. Ты сильная.
— Я едва к тебе прикоснулась. — «Нытик». Кико изображал смертельно раненного весь остаток пути до резиденции Пеннибейкеров. Брейзи припарковалась у ворот, где их встретили только оскаленные львиные морды, отшвырнула наушники и направилась к домофону, сердито бормоча сквозь зубы, что из-за некоторых ей так и не удалось толком расслабиться.
Женский голос попросил их подождать, пока откроются ворота. Решетчатые створки тут же разъехались, и Доун почувствовала бы себя долгожданной гостьей, если бы не некоторые обстоятельства. А именно: бескрайний газон, идеально подстриженный — маникюрными ножницами, не иначе, — искусственные водопады, бронзовые статуи, застывшие в танце под яркими лучами прожекторов. Плюс тот факт, что встречать их никто не вышел. Да что там, хозяева даже фонарь над крыльцом не потрудились зажечь.
Снаружи дом Пеннибейкеров напоминал музей современного искусства — два этажа, лаконичный белый фасад, прямые углы, стерильный лоск. Слева росла дубовая рощица, справа — лабиринт из живой изгороди. Сквозь приспущенное окно слышались только журчание воды по граниту и стоны ночного ветра, призывно воющего в кронах сосен. Будто стая волков.
Брейзи вышла из машины, но Кико даже не пошевелился.
— Ты что, обиделся? — спросила Доун.
— Ш-ш-ш.
Она придвинулась ближе и увидела, что его глаза закрыты. Ну да, как же она могла забыть. Пора устроить фокус-покус.
Тем временем Брейзи энергично взбивала свои короткие волосы. Фартук она сняла еще раньше — под ним обнаружилась черная футболка, под стать армейским штанам. На груди красовалось изображение плюшевого медведя с кувшином какой-то шипучки в лапах.
«Не вздумай сболтнуть что-нибудь на эту тему», — мысленно приказала себе Доун. Они ведь не в элитный клуб собрались. Тем более Брейзи уже набросила на плечи черную ветровку. Правда, под нее она надела еще и наплечную кобуру.
Доун зачарованно уставилась на едва заметные очертания револьвера. Настоящий и заряжен, надо думать, настоящими боевыми патронами.
Кико отстегнул ремень безопасности и облачился в такой же прикид: кобура, сверху легкая куртка.
— Брейзи у нас хороший полицейский, а я — непредсказуемый. Как Мэл Гибсон в «Смертельном оружии».
Доун изо всех сил уговаривала себя не психовать.
— Зрелище, должно быть, впечатляющее.
Кико едва успел увернуться. Он театрально развел руками, показывая, что нисколечко не обиделся.