Восход ночи
Шрифт:
— Будет болеть — скажешь. Это новая мазь по рецепту, который я изобрела с помощью босса. Надеюсь, эффект будет правильный. Потом еще раз посмотрю.
— Вампиры, — протянула Доун, качая головой. — Это же вампиры!..
Кико, ставший очередным пациентом Брейзи, пожал плечами.
— Скоро ты узнаешь о вампирах, призраках и прочей нечисти из детских страшилок столько, что и сама будешь не рада. Если решишь остаться с нами, конечно.
Доун изобразила обиженную мину — слова Кико и вправду немного ее задели.
— Я уходить не собираюсь.
Брейзи принялась упаковывать аптечку.
Кико
— Теперь, когда твое посвящение состоялось… — сказал он и многозначительно посмотрел на нее: мол, я же тебе говорил. В ответ Доун только вздохнула. — …Тебе предстоит узнать кучу нового. Начиная с того, что вампиры бывают разные. На самом деле есть множество видов упырей, и мы никогда не знаем заранее, с кем столкнемся. Некоторые из них — вполне нормальные ребята, представь себе.
Доун язвительно засмеялась.
— Добропорядочный вампир?
— Такие существуют, поэтому я и пытался с ними побеседовать.
— Господи, Кико, тебя-то как угораздило в это ввязаться?
Он пожал плечами.
— Босс вышел на нас с Брейзи около года тому назад, устроил нам экзамен с гипнозом, как и тебе сегодня. Правда, наше тестирование было не из разряда «детям до шестнадцати».
Хотя у Доун все еще наблюдались симптомы болезни под названием «погодите-у-меня-отходняк-после-встречи-с-вампирами», она грозно уставилась на телепата.
Кико ответил нахальной ухмылкой.
— В общем, босс нанял нас для «разовых поручений», как он выразился, и мы обрадовались возможности подзаработать в перерыве между пробами. Прошли курс тренировок, получили кое-какие знания о сверхъестественных явлениях, потом — снова подготовка. Вот так, постепенно, босс добился того, что необычное стало частью нашей жизни. Впрочем, у Брейзи еще с детства накопился изрядный опыт в этих делах. У меня тоже, но до появления босса мои способности были не такими явными. И однажды настал тот вечер, когда он решил, что нас можно отправлять в город — на поиски «необъяснимого», как он это называет. Обычно мы просто докладываем ему, если натыкаемся на что-нибудь интересное. Ну, случаются иногда мелкие стычки, как попадется какой-нибудь особенно неприветливый вампир или ворчливый призрак. Босс точно знает, что именно он ищет…
Потому, как Кико замолчал, было ясно, что продолжения не будет.
Доун, конечно же, сразу рассвирепела.
— Ну же, Кико, что ему…
— Лос-Анджелес — настоящий отстойник для всякой потусторонней швали. — Телепат стал Кико Серьезным. — Дел всегда хватало, но то, что случилось сегодня… Вот черт… Такие вампиры нам еще не встречались.
Тихие шаги за спиной ускорились. Доун обернулась: Брейзи, глядя под ноги, следовала за ними к машине.
— Раз они крутятся вокруг этого дома, значит, мы подобрались совсем близко к чему-то важному, — заметил Кико.
— Почему вы не предупредили меня заранее? О вампирах?
Они подошли к машине. Кико поднял на нее смертельно обиженное лицо.
— Я не почувствовал их приближения. С вампирами мое чутье почему-то не срабатывает. И потом, я ждал скорее призрака, и, по-моему, даже босс ни о чем не догадывался.
Доун вдруг почувствовала булавочный укол — угрызения совести? — но тотчас отмахнулась от этих мыслей. К тому же Кико начал рассеянно приводить в порядок порванную одежду. Брейзи разыгрывала примерно такую же сценку: с преувеличенной сосредоточенностью убирала аптечку на место.
Вампиры. Призраки. И прочая нечисть, что живет под кроватью…
Она кивнула в сторону Брейзи.
— А она?
— Что она?
Доун хотелось спросить, почему, в отличие от нее самой, Брейзи не покрыта синяками и царапинами. Почему эта миниатюрная лабораторная мышка в недавней драке превзошла ее, закаленного бойца.
— Она-то как справляется? — произнесла она вслух.
Похоже, что в душе Кико шла борьба между нежеланием распространяться о личной жизни Брейзи и неконтролируемой потребностью озвучивать каждую свою мысль.
К счастью, верх одержала врожденная болтливость.
— Брейзи выросла в трущобах Сан-Диего, — сказал он, понизив голос. — Отец ее полжизни провел в тюрьме, а мать была из тех женщин, что молча сносят любые несчастья. Брейзи однажды рассказала, что пережить те годы ей помогли три вещи — твердая решимость добиться стипендии и попасть в колледж, долгие беседы с призраком бабушки и хороший хук правой.
— К ней являются призраки умерших? — прошептала Доун.
— Уже нет. Видения прекратились, как только она получила свой счастливый билет в университет Южной Калифорнии и ушла из дома. Наверное, эта способность возникла у Брейзи как защитная реакция. — Он надулся от гордости. — По крайней мере я думаю, что дело обстоит именно так.
— А Голос? Как он на Брейзи вышел?
— Увидел ее в том самом сериале, «Бандито»: роль она получила после того, как продюсер заметил ее в ресторане. Брейзи работала официанткой — откладывала часть заработка в надежде накопить на аспирантуру в инженерном колледже. Режиссеры с нее пылинки сдували, еще бы — такая красавица, и слезу из зрителя выжать умеет. Но она никогда не любила актерское ремесло. Работала исключительно ради денег — чтобы закончить аспирантуру, денег надо до фига, даже со стипендией, а она еще помогала своей неблагодарной мамаше. Но… — Кико поманил Доун, и она наклонилась к его губам. — …В конце концов Брейзи уволили, и тут на сцене появился босс. Ему требовался сотрудник, разбирающийся в технике, а ей был нужен… в общем, кто-нибудь, все равно кто. Потому что, если отбросить все лишнее, то настоящая семья Брейзи — это мы, в гораздо большей степени, чем та, первая…
Тут Кико закашлялся — Брейзи обогнала их и целеустремленно направилась к дверям особняка. Постучала и, обернувшись, направила на Кико столь испепеляющий взгляд, что тот сразу прикусил язык.
Над крыльцом зажглись фонари, и дверь открылась. На пороге стояла старуха со сгорбленными плечами и тусклой кожей. При виде команды изрядно потрепанных сыщиков ее глаза удивленно округлились.
— Миссис Пеннибейкер, — обратилась к женщине Брейзи — добрый коп. В руках она держала невесть откуда появившуюся черную спортивную сумку, о содержимом которой Доун могла только догадываться.