Восковые свидетели молчат
Шрифт:
Мне страшно хотелось кофе и чего-нибудь поесть, но я нашёл в себе силы восхититься хитростью Изольды. Из размышлений меня вывела настойчивая просьба мамаши оприходовать остаток гонорара – полноценные триста долларов.
Пока дамы обменивались любезностями, голод мой стал нестерпимым. Я был готов съесть всё, что угодно – даже начал обшаривать ящики стола в жалкой надежде обнаружить печенье или яблоко. Новая мебель пахла клеем, лаком и предложить ничего съестного не могла. Наконец клиентка вызвала своего шофёра, вдвоём они бережно вытащили чучело певца из нашего офиса и я бросился обшаривать буфетный шкафчик возле кофе-машины. Полки
Пока я размышлял, спасёт ли меня кипяток с чайным пакетиком, вернулась мамаша, проводившая клиентку.
– Идём обедать в пиццерию, – сообщила радостную весть Изольда. – Сюда заказывать не хочу, сейчас придут рабочие ликвидировать недоделки и собрать мебель, которую подвезли только что.
Мадам так долго прихорашивалась перед зеркалом, что рабочие успели не только прийти, но и начать смешивать что-то дурно пахнущее. Не в силах вынести ядрёный запах то ли клея, то ли краски я выскочил на улицу.
***
После сытного обеда настроение моё улучшилось, и я решил отправиться по своим делам, как только получу аванс в счёт жалования. Но увы! – до этого дошло совсем не так скоро.
Дверь в офис была открыта, рабочих уже и след простыл. Что должно быть покрашено – выкрасили, остальное склеили и собрали. Однако, дверь меня беспокоила: того и гляди опять какого-нибудь васю подкинут.
Внутри мне тоже не всё понравилось: мусора оставили порядочно, да и запах стоял мерзкий. На кофейном столике лежала записка для И.Ф.Ивановой. Поскольку Изольда заехала домой, пообещав приехать позже на такси, записку я на всякий случай прочитал: «у шкафа асталась мелкая лужа. Это клей суперпрочный, его прозьба ни вытирать. Так или так будет зря, а паркета испортит. Завтра сами зделаем».
Так вот что воняет! Я огляделся: возле большого трёхстворчатого шкафа, у самого входа в приёмную блестела грязноватая лужица размером с блюдо для фруктов. При ближайшем рассмотрении она оказалась не только вонючей, но ещё и жидкой. Влезть в неё ногой можно запросто, если на пол не смотреть, а спешить к шкафу. Хорошо, что стояло летнее тепло, мы обходились без плащей, курток и зонтиков. Да и пиджак вполне можно повесить на спинку стула.
Когда хлопнула входная дверь, я как раз примеривался к луже носком нечищеного с утра башмака. Вошла Изольда с большой серой крысой на плече. Понятно, зачем она ездила домой: в новый офис ей нужно было пустить крысу, как другие запускают кошек. Свою хвостатую любимицу мамаша назвала Офелией и предпочитала её общество подружкам-сплетницам. В тот раз крыса очень обрадовалась новому развлечению – прогулка по просторному неизведанному офису казалась очень увлекательной. Однако долго наблюдать за крысой я не собирался – вспомнил о незакрытой двери и спросил:
– Госпожа начальница, а почему это твои работяги оставили офис открытым? У нас тут есть, что украсть случайным жуликам.
– Просто я забыла оставить им ключ. День начался так беспокойно, что я…
Тут она резво бросилась к шкафу у входа, видимо, заметив что-то любопытное. Я проследил за её взглядом и понял, что обсуждать открытую дверь нам больше не придётся: несчастная Офелия ухитрилась влезть в клеевую лужу сразу всеми четырьмя лапками.
Как уж супер-средство действует при соединении дерева с металлом, не знаю, но серая Офелия прилипла прочно и теперь отчаянно визжала, призывая хозяйку на помощь.
Изольда так энергично взялась за освобождение Офелькиных лап, что крепко врезалась плечом в дверцу шкафа. Тяжёлая створка распахнулась, из-за неё в тот же миг вывалилось тело, – да прямо в ту же клеевую лужу. Тут уж Офелия с перепугу рванулась и выдрала лапы из стремительно застывающей массы. Зато теперь там прочно застряла неожиданно появившаяся неподвижная женская фигура в лёгком коротком платье.
– Опять чучело подкинули! – возмутилась Изольда, ласково гладя по спине крысу, повисшую теперь на красивом воротнике платья хозяйки. – И что-то я не знаю такой певицы, хотя и стараюсь быть в курсе музыкальной жизни. Ты такую не видел раньше?
При ближайшем рассмотрении лицо женщины показалось мне смутно знакомым, и я неуверенно сказал:
– Кажется, видел… не помню только где.
Подумал ещё немного, наклонился и отодвинул волосы с лица – сразу два жутких открытия были результатом этого невинного, казалось, действия. Женщина была не фигурой из пластика и воска, а настоящим трупом, холодным и тяжёлым, намертво приставшим к разлитому клею. И лицо мне знакомо: только вчера я видел её в зале «Селфи со звёздами». Кассирша назвала девушку Ниночкой, а я хотел с нею познакомиться, но не успел догнать. Лицо было красиво, поэтому мне и запомнилось. Вот только яркий вечерний макияж девушку чуть портил, впрочем, после смерти каждый имел право подурнеть.
– Ну и что ты так долго разглядываешь? Видел раньше или нет?! – выкрикнула нервно Изольда, потеряв терпение.
– Видел, в восковом салоне. И звали её вроде Ниной. Так её кассирша окликнула.
В приёмной детективного офиса надолго воцарилась тишина. Даже Офелия на груди у Изольды повизгивала еле слышно.
Глава шестая. Изольда начинает расследование
Наконец я оторвал взгляд от распростёртой на нашем полу девушки и уставился на хозяйку агентства. Изольда выглядела жутко: волосы всклокочены, по лицу размазалась тушь, ярко-красная помада растеклась вокруг рта. Все утренние усилия по наведению красоты пошли насмарку. На плече у горе-детективши сидела перепуганная Офелия, намертво вцепившись грязными клейкими лапами в белоснежный кружевной воротничок. Некоторое время в недоделанном ещё детективном офисе безраздельно царила мёртвая тишина, подобающая сцене, только что покинутой старухой Смертью.
Однако недолго я предавался размышлениям о бренности бытия: трагический покой был внезапно и грубо нарушен резким голосом моей родительницы. Я вздрогнул, качнулась новенькая занавесь в оконном проёме, звякнули стаканы на столе.
– …! …, …?! Какая сволочь?! …, …! В моём офисе! – выразила Изольда своё отношение к событию. (Фраза сокращена по цензурным соображениям – прим. авт.) При случае она умела высказаться со вкусом. Мой покойный отец был человеком интеллигентным и против такой ядрёной лексики обычно возражал.
– Да это же самое настоящее убийство! Не сама же она померла? А если самостоятельно пришла в такое мерзкое состояние, то как попала в шкаф? – вопила новоявленная сыщица, изливая в пространство удивление от случившегося эксидента. От резких звуков несчастная крыса свалилась с плеча, но на пол не упала – одна лапка запуталась в кружевах, и теперь Офелия висела на груди хозяйки, вереща и дрыгая тремя свободными конечностями. Изольда, наконец, обратила внимание на свою любимицу и попыталась отцепить её от костюма, ласково приговаривая: