Восьмое правило волшебника, или Голая империя
Шрифт:
— Потеряй себя в моих глазах, — спокойно произнес провидец.
Ричард понимал, что целитель пытается отодвинуть в сторону его беспокойство за Кэлен. Пытаясь дышать ровно, так, чтобы не закашляться, он уставился в полуприкрытые, глубокие, темные, сверкающие глаза Натана Рала. Взгляд волшебника втягивал его в себя. Ричард чувствовал себя так, как если бы падал в ясное голубое небо.
— Выведи наружу злость, Ричард. Призови гнев. Призови ярость и ненависть.
В голове у Ричарда поплыло. Он сосредоточился на призыве своего гнева. Подумав о том, что
Он ощущал еще чью-то сущность внутри своей, как если бы он тонул и кто-то пытался бы держать его голову над водой.
Он медленно плыл. Один, в темном и безмолвном месте. Время ничего не значило. Время.
Ему нужно вовремя добраться до Кэлен. Он был ее единственным шансом. Ричард отрыл глаза.
— Натан, извини, но…
Пророк был покрыт испариной. Энн сидела рядом с ним и держала левую руку Ричарда. Натан сжимал его правую руку. Ричард гадал о том, что случилось.
Он переводил глаза с одного лица на другое.
— Что не так?
Они оба плохо выглядели.
— Мы устали, — прошептал Натан. — Извини, но мы устали.
Ричард нахмурился. Они ведь только начали.
— О чем ты? Почему вы сдались так скоро? — спросил он стариков.
Натан бросил понимающий взгляд на Энн.
— Мы занимались этим в течение двух часов, Ричард.
— Двух часов?
— Я боюсь, что ничего не смогу сделать, мой мальчик, — печально сказал Натан. Судя по интонациям голоса, он искренне так думал.
Ричард провел рукой по волосам.
— О чем ты говоришь? Ты же сам говорил мне, когда у меня в прошлый раз была такая проблема, что соединение с волшебником исправит это. Ты говорил, что для волшебника плевое дело — выправить дисгармонию с даром.
— Так и должно быть. Но твой дар каким-то образом превратился в узел-удавку, которая и душит тебя.
— Но ты ведь провидец и волшебник. Энн, ты — колдунья. Вместе вы знаете больше о магии, чем кто-либо живущий на протяжении тысяч лет.
— Ричард, подобных тебе не рождалось на протяжении трех тысяч лет. Мы многого не знаем о том, как работает твой специфический дар. — Энн заправила выбившиеся седые локоны своих волос обратно в пучок на затылке. — Мы пытались, Ричард. Я клянусь тебе, мы пытались сделать все, что возможно. Твой дар не поддается помощи Натана, даже с моей способностью увеличивать его силу. Мы попытались использовать все, что знали и даже некоторые вещи, которые мы придумали сами. Ничто не сработало. Мы не можем помочь тебе.
— И что мне теперь делать?
Натан отвел в сторону сверкающие глаза.
— Твой дар убивает тебя, Ричард. Я не знаю причины, но боюсь, что он перешел в фазу, которая не подвержена контролю и ведет к гибели.
В глазах Энн стояли слезы.
— Ричард… Мне так жаль, — проговорила она.
Ричард перевел взгляд с одного смущенного лица на другое.
— Я думаю, это не имеет значения, — произнес он.
— Что значит, не имеет значения? — нахмурился Натан.
Ричард встал, держась за стенку, чтобы не потерять равновесие.
— Я
Энн встала и сжала его руки.
— Ричард, нам не удалось помочь тебе прямо сейчас, но ты можешь по меньшей мере отдохнуть, пока мы пытаемся понять…
— Нет, — отверг ее заботу Ричард. — Нет. Я не могу тратить время, когда его осталось у меня так мало. Мне надо добраться до Кэлен.
Энн прочистила горло.
— Ричард, мы с Натаном очень долго ждали твоего рождения в Дворце Пророков. Мы работали над устранением тех преград, лежащих на твоем пути, которые показало нам пророчество. Пророчества считают тебя центром будущего. Они фактически утверждают, что только у тебя есть шанс на спасение нашего мира. Мы нуждаемся в том, чтобы ты возглавлял нас в этой битве.
— Мы не знаем, что не так с твоим даром, но можем работать над этим. Ты должен быть здесь, чтобы, если мы найдем решение этой проблемы, мы могли выправить твою силу, — добавил Натан.
— Я не доживу до того момента, когда вы сможете вылечить меня. Вы разве не видите? Яд быстро убивает меня. Мне сказали, что у этого отравления три стадии. Я уже вошел в третью стадию: потерю зрения. Я умираю. Мне нужно использовать время, которое у меня осталось, чтобы найти Кэлен. У вас не будет меня, чтобы повести вас, но если я вызволю ее от Николаса, у вас будет Мать-Исповедница, чтобы заменить меня, возглавить вас в борьбе.
— Ты знаешь, где она находится? — спросил Натан.
Ричард понял, что в состоянии полного сосредоточения, которого он достиг в этом тихом месте, пока Натан пытался помочь ему, до него дошло, куда Николас мог скорее всего забрать Кэлен. Ему необходимо попасть туда, пока Николас еще остается с ней там.
— Да. Думаю, что знаю.
Ричард отворил дверь. Кара, сидевшая снаружи, вскочила на ноги. Нетерпеливое, готовое вот-вот смениться радостью, выражение ее лица быстро улетучилось, когда он покачал головой, давая знать, что ничего не получилось.
— Мы уходим. Прямо сейчас. Я думаю, что знаю, куда Николас забрал Кэлен. Нам нужно спешить.
— Ты знаешь? — переспросила Дженнсен, держащая Бетти на веревке рядом с собой.
— Да. Нам пора уходить, — ответил он сестре.
— Тогда где она? — спросила девушка.
Ричард взмахнул рукой.
— Оуэн, помнишь, ты рассказывал об укрепленном лагере Имперского Ордена, который они построили, когда в первый раз пришли в Бандакар и беспокоились о своей безопасности?
— Прямо рядом с моим городом, — отозвался мужчина.
— Правильно, — кивнул Ричард. — Я полагаю, что Николас отвез Кэлен туда. Это надежное место, которое они построили, чтобы держать женщин в плену. Там будет множество охраняющих его солдат. Кроме того, это место построено так, чтобы его было удобно защищать. Поэтому туда будет гораздо сложнее попасть, чем в любой город этой страны.