Воспоминания командира батареи. Дивизионная артиллерия в годы Великой Отечественной войны. 1941-1945
Шрифт:
Даю команду «отбой», и батарея, снявшись с позиции, вновь колонной движется вперед. Проходим село, поднимаемся на противоположный косогор. Стемнело, надо делать привал на ночь. Неподалеку стог соломы, и рядом глубокий овраг, густо поросший колючим терном. Располагаемся на ночлег. Солдаты голодные, кухни нет, она одна на дивизион, и когда будет — трудно сказать. Подзываю командира отделения разведки, даю ему деньги и посылаю в село купить что-нибудь съестное. Проходит час, второй, а моих разведчиков с сержантом все еще нет. Стало уже совсем темно, когда они появились, сопровождая огромного вола с метровыми рогами. Другого ничего не нашли и увели вола, лежавшего на улице. Решили вола застрелить и в котелках сварить мясо. Даю пистолет командиру отделения
Вол задрал хвост и дал стрекача от боли. Сотников успел ухватить его за хвост и помчался за ним. Из пистолета стреляет животному в зад — в ответ струя крови и кала в лицо и на одежду Сотникова, еще выстрел — и снова такой же результат. Вол продолжает бежать в горячке что есть духу. Все это проходило в кромешной тьме, и не видно было, где Сотников с волом и что там происходит.
Наконец в темноте нашли мертвое животное, а недалеко от него и Сотников, который чертыхался и ругался на чем свет стоит. Если бы его в этот момент увидел кто-нибудь посторонний, то наверняка бы перепугался насмерть: облитый кровью, измазанный воловьим жидким калом, вываленный в соломе и грязи — результат поединка с флегматичным на вид волом. Посмеялись, конечно, от души. Солдаты стали обдирать шкуру вола, делить его на части, по котелкам и ведрам, и вскоре запылали костры и запахло мясом. Часа через два от вола остались шкура, метровые рога да копыта.
С трудом отмыли Сотникова, потом до самого конца войны нередко балагурили солдаты на эту тему, подговаривая Сотникова на очередную скотину. Чтобы добраться до Доценко, пришлось прорубать в овраге просеку в колючем терне, а затем сержанта отправили в санчасть — на нем не было живого места, весь ободран колючками.
Как потом выяснилось, Сотников целился волу в лоб, а попал в нижнюю губу. Тот, конечно, отреагировал соответствующим образом.
Не встречая серьезного сопротивления противника, наши войска продолжали наступление, с большим трудом преодолевая весеннее бездорожье. Грязь налипала пудовыми кусками на обувь, на колеса пушек и повозок. Лошади выбивались из сил, вытаскивая пушки из грязи, а ей не было конца. Люди, помогая лошадям, тоже буквально падали от усталости. Но наступать надо, иначе потом придется прорывать оборону противника.
Посовещавшись между собой, решили раздобыть волов и запрячь их в орудийные упряжки. Вскоре четыре пары волов были запряжены, по две пары в каждую упряжку. Волы медленно, но верно продвигались вперед. Правда, это в немалой степени зависело от погоды. Если дул холодный встречный ветер со снежной крупой, волы отказывались идти вперед, и никакая сила не в состоянии была заставить их двигаться. А так как мы двигались на запад и ветер нередко был встречный, то приходилось или ждать, когда утихнет ветер, или впрягать лошадей. Научились в прямом смысле крутить хвосты волам. Они очень упрямы, и если не найдешь с ними «общего языка» — то далеко не уедешь. Ездовые — все люди деревенские, и эта воловья наука ими довольно быстро была освоена.
Наша батарея на воловьей тяге отстала от батальона, который поддерживала. Где остальные батареи и штаб дивизиона, тоже не знаем, движемся в направлении на город Балта. Как-то после утомительного перехода под холодным весенним моросящим дождем по непролазной грязи вошли в небольшое украинское село.
Голодные, мокрые, смертельно уставшие, зашли в ближайшую хату обогреться и отдохнуть. Мой разведчик Коля Кущенко из Киева особой стеснительностью не страдал и немедленно попросил у хозяйки что-нибудь поесть. Та живо отвечает: «Ничего нэма, всэ нимци забралы». Кущенко: «Ну хоть воды дай попыть». Хозяйка опять скороговоркой: «Нэма, нимци всэ забралы». Кущенко недолго думая расставляет посреди хаты буссоль. Это артиллерийский прибор для ведения разведки и направления орудий на цель при стрельбе с закрытых позиций. Он представляет собой большой компас с магнитной стрелкой, лимбом с делениями угломера и оптический монокуляр сверху. Устанавливается прибор на треногу.
Хозяйка стоит рядом и наблюдает за Кущенко. Он освободил магнитную стрелку, и она, покачиваясь из стороны в сторону, одним концом случайно показывает на шкаф у стены. Кущенко говорит хозяйке: «Бачишь, стрелка показуе, что там у тэбэ есть хлиб та сало». Удивленная женщина отвечает: «Та трохы е», достает из шкафа шмат сала на килограмм и булку хлеба. Нас дважды просить не надо было — голодные как волки.
Кущенко опять подходит к буссоли, колыхнул стрелку и говорит хозяйке: «Сейчас побачим, шо у тэбэ ще е». Хозяйка поспешила с ответом: «Та е, е». Лезет в погреб, достает оттуда соленые помидоры, огурцы, из печки чугунок вареной картошки, из шкафа кувшин молока. Мы неплохо закусили. Хозяйка сидит с нами рядом за столом, подперла щеку рукой, с жалостью смотрит на нас. Мы же, по сути, почти все были еще пацанами: мне недавно исполнилось двадцать, Кущенко, наверное, не более восемнадцати. Его подобрали наши солдаты где-то возле Днепра, так он и остался в батарее. Остальным солдатам также по девятнадцать — двадцать лет.
Потом, когда мы уже расправились со всем, что было на столе, хозяйка сделала вывод: «Ось тэпэр я розумию, чому вы нимця пэрэборолы — у его такой техники нэма». Мы рассмеялись, поблагодарили женщину и двинулись дальше, на Балту.
Наступление наших войск продолжалось. В обороне противника образовались большие бреши, и наша дивизия устремилась в одну из них, уходя по вражеским тылам все дальше на запад. Погода стояла отвратительная: сильный холодный встречный ветер с дождем и снегом. Наши волы наотрез отказывались двигаться вперед. Еле добрались до какой-то деревушки. Решили здесь переждать непогоду. Зашли в одну из хат. Гостеприимные хозяева, дед со старухой, хорошо натопили печь, мы обсушились и немного отдохнули.
Дед оказался весельчаком, наверное, истосковался по слушателям, и бесперебойно веселил нас своими нехитрыми рассказами из времен гражданской войны, во время которой он в бою остался без ноги, и разными смешными историями о недавней оккупации. Мы слушали, смеялись, балагурили, в общем, отдыхали.
Вечером к нам в избу начала приходить местная молодежь, в основном девушки. Робко жались они в уголке, видно, соскучились по вечеринкам, какие обычно в мирное время проводились в селах. Мы тоже были все молоды и вскоре нашли общий язык. Стали петь украинские песни, появилась какая-то музыка, кажется балалайка, начались танцульки, в общем, получилась веселая вечеринка.
Вскоре народу набилась полная изба. Услышав песни, сюда пришли и многие взрослые. До поздней ночи продолжалось веселье. Мы впервые за долгие месяцы и годы войны отдохнули душой, повеселились, в том же признались и сельчане. Далеко за полночь молодежь расходилась по домам. А утром все село вышло провожать нас. Немало было слез, особенно у девушек и женщин, да и у нас сжимались сердца, приведется ли когда-нибудь еще вот так, от души повеселиться, отдохнуть и выспаться в теплой избе.
Медленно двигаемся вперед. Расстояние до города Балта, 35 километров, преодолели только на третьи сутки. Действуем не только в отрыве от своих войск, но и в отсутствии каких-либо сведений о противнике и своих войсках. Не слышно и обычных звуков близости фронта: артиллерийской стрельбы, действий авиации и т. п.
Командир батареи капитан Кулагин приказал мне со своими разведчиками выдвинуться вперед и разведать обстановку в районе города Балта: кто в городе, свои или противник. Верхом на лошадях уезжаем вперед, и вскоре впереди показались окраины города. Осторожно приближаемся, маскируясь кустами и лощинами. Недалеко от окраины останавливаемся и внимательно в бинокли наблюдаем за близлежащей улицей и дворами. Они типично деревенского типа. Ничего подозрительного не видно. Кое-где по улице проходят люди. Все спокойно.