Воссоединение
Шрифт:
Майкл с трудом поднялся на ноги. Тут к нему подбежали охранники.
— Эй, паренек, потише. Скорая уже едет.
Но Майкл яростно их растолкал и, бросив последний непонятный взгляд на кукольную голову, поковылял к выходу. Охранники пристроились за ним следом, очевидно, переживая о возможном сотрясении… или судебном иске.
— Блеск! — покачала головой Ки-Ки. — Ни капли благодарности. Ты спасла парню жизнь, а он свалил, даже «спасибо» не сказав.
— Ага, — согласился Адам. — И как у тебя получается быть в курсе, когда что-то собирается
Ки-Ки ткнула его в живот. Адам сделал вид, будто ему больно, и пару секунд забавно пошатывался туда-сюда, пока чуть не споткнулся о куклу, после чего уткнулся в нее взглядом и замер.
— Интересно, что же случилось? — протянул он.
Несколько работников торгового центра уже находились тут, задаваясь тем же вопросом и нервно косясь в мою сторону. Если бы они узнали, что моя мама работает в службе новостей на телевидении, то уже, наверное, из кожи вон лезли бы в попытках всучить мне бесплатные подарочные сертификаты в магазины одежды и всякого барахла.
— Я имею в виду, если подумать, это все же немного странно, — продолжал Адам. — Эта штука провисела там несколько недель, а потом вдруг под ней оказывается Майкл Медуччи, и…
— Бах! — закончила Ки-Ки. — Ну или типа того… Не знаю. Кто-то там наверху явно за ним присматривает.
Кстати говоря. Я огляделась, надеясь хотя бы мельком увидеть того, кто хихикал как раз перед тем, как кукла свалилась нам на голову.
В поле зрения ничего подозрительного не оказалось, но это не имело значения. Я знала, кто за этим стоял.
И это точно был не ангел.
Глава 6
— Что ж, — сказал Джесс, когда я поздним вечером поведала ему обо всем. — Ты знаешь, что надо делать.
— Ага, — мрачно ответила я, уткнувшись подбородком в колени. — Нужно рассказать ей, как я нашла эротический журнал под передним сиденьем «рамблера». Это заставит ее быстренько изменить мнение.
Разрезанная шрамом бровь поползла вверх.
— Сюзанна, о чем ты говоришь?
— О Джине, — пояснила я, удивившись, что он не понял. — И Соне.
— Нет, — возразил Джесс. — Я имел в виду мальчика, Сюзанна.
— Какого мальчика? — И тут я вспомнила. — А, ты о Майкле?
— Да. Если то, что ты рассказала, правда, он в большой опасности, Сюзанна.
— Знаю.
Я откинулась назад, опершись на локти. Мы сидели на крыше над крыльцом, на которую выходили окна моей спальни. Вообще-то здесь, под звездами, было очень даже мило. Мы расположились достаточно высоко, чтобы нас никто не разглядел — не то чтобы кто-то, кроме меня или отца Дома, все равно мог увидеть Джесса, — а в воздухе витал приятный аромат хвои высоченной сосны, растущей у крыльца. На этой неделе крыша была единственным местом, где мы могли посидеть и поговорить, не опасаясь, что нас
— Ну и что же ты собираешься с этим делать?
Белая рубашка Джесса в лунном свете казалась голубоватой. Как и блики в его черных волосах.
— Понятия не имею, — ответила я.
— Действительно?
Джесс не сводил с меня глаз. Я терпеть не могла, когда он так делал. Это заставляло меня чувствовать… не знаю. Словно он мысленно сравнивает меня с кем-то другим. А единственным кем-то другим, приходящим на ум, была Мария де Сильва, девушка, на которой Джесс собирался жениться, перед тем как умер. Я однажды видела ее портрет. Для середины девятнадцатого века она была горячей штучкой. Мало приятного, скажу я вам, когда вас сравнивают с цыпочкой, которая умерла еще до того, как вы родились.
И всегда могла воспользоваться юбкой с огромными фижмами, чтобы прикрыть свою немаленькую задницу.
— Тебе придется их отыскать, — подсказал Джесс. — Ангелов. Потому что если я прав, этот мальчик будет в опасности до тех пор, пока их не убедят уйти.
Я вздохнула. Джесс был прав. Он всегда был прав. Вот только мне вовсе не улыбалось выслеживать кучку веселящихся призраков, пока в городе будет Джина.
С другой стороны, Джине, как оказалось, не очень-то хотелось тусоваться со мной.
Я встала, осторожно поднялась по черепице и нагнулась, чтобы заглянуть через эркер в свою спальню. Тахта пустовала. Я снова спустилась к сидящему Джессу и плюхнулась рядом с ним.
— Господи, она до сих пор там.
Джесс посмотрел на меня, лунный свет высветил легкую улыбку на его губах.
— Ты не можешь винить ее за интерес к твоему брату, — заметил он.
— Сводному брату, — напомнила я. — И да, могу. Он хищник. И он затащил ее в свое логово.
Джесс улыбнулся шире. Даже зубы у него казались голубоватыми в свете луны.
— Они просто играют в компьютерные игры, Сюзанна.
— Откуда ты знаешь? — Тут я вспомнила. Он же призрак. Он мог ходить где угодно. — Ну да, хорошо. Может быть, когда ты смотрел в последний раз. Но кто знает, чем они занимаются сейчас?
Джесс вздохнул.
— Ты хочешь, чтобы я снова туда заглянул?
— Нет! — Я пришла в ужас. — Мне нет дела до того, чем она там занимается. Если ей хочется торчать с таким неудачником, как Соня, я не могу ей помешать.
— Брэд тоже был там, — напомнил Джесс. — Когда я смотрел в последний раз.
— О, супер. То есть она торчит там с двумя неудачниками.
— Не понимаю, почему это настолько тебя огорчает, — сказал Джесс. Он растянулся на крыше, как никогда довольный жизнью. — Мне так гораздо больше нравится.
— Как — так? — проворчала я.
У меня никак не получалось найти удобное положение. Я все время ощущала задницей сосновые иголки.
— Когда мы только вдвоем, — пояснил он, пожав плечами. — Как всегда.