Восставшие из мертвых
Шрифт:
– Да, хотелось бы… - начала я.
– Следуй за мной, - перебил он меня. Мне ничего другого не оставалось, как подчиниться ему. Сара всячески протестовала из машины. Она махала руками, качала головой, но я дала ей знак не беспокоиться и уезжать домой. Она была обеспокоена, но последовала моему совету. А я пошла за Генри.
Когда мы вошли в ресторан «Мелодия», Генри что-то сказал на французском и нам определили столик в дальнем углу зала. Я шла следом за ним, озираясь по сторонам.
Он не сел первым. Сначала он
В течение того времени, что мы сидели, Генри не казался нервозным или обеспокоенным. Просто сидел себе напротив, глядя на меня приветливо и пусто леденящими неопределенными глазами. Меня это жутко раздражало. Хотя, личико у него было довольно симпатичным, Генри нравился мне все меньше и меньше.
– Могу я спросить, что тебе от меня нужно?
Его лицо стало еще спокойнее, если только это возможно, еще непроницаемее. Губы тронула едва заметная улыбка, но тут же исчезла, не оставив после себя и тени. Мне становилось не по себе. Я сглотнула ком, подступивший к горлу, и снова посмотрела в ледяные голубые глаза. Генри отклонился на спинку удобного диванчика и просто пялился на меня. Затем он все же ответил:
– Безусловно, можешь, но это совсем не значит, что я тебе отвечу.
Он улыбнулся – тот же легкий изгиб губ, который казался его настоящей улыбкой. Я нервно теребила салфетку.
– Прекрасно, - буркнула я, - Кажется, мы не были знакомы раньше. Если мне не изменяет память. Так что…ответь, пожалуйста. Чего ты от меня хочешь, Генри?
– Я бы сказал, но тогда исчезнет напряжение, возникшее между нами. Так совсем не интересно.
Я улыбнулась как можно неприятнее. Он поглядел на меня бесконечно долгим взглядом, пока улыбка не сползла у меня с лица, и его мертвые глаза не встретились с такими же моими. Хм, это начинало казаться забавным. Уверена, мы могли бы играть в эту игру очень долго, но мне совсем не хотелось находиться здесь, наедине с этим малоприятным типом. Более того – я понятия не имела, чего от него ожидать.
– Думаю, еду ты заказывать не будешь, - сказал Генри все также ровно, - Принцесса.
Во мне тут же сработали все сигналы тревоги, плечи напряглись, кулаки готовы были пойти в ход. Это он! Он был в клубе!
– Откуда ты знаешь…
– Про твое милое прозвище? – улыбнулся Генри, чуть переваливаясь через стол, чтобы оказаться ближе ко мне, - Ну, так скажем, я знал когда-то того, кто дал его тебе.
Я замерла. Все тело не желало хоть как-то двигаться. Сердце будто снова начало биться при упоминании о Джуде, а затем вновь перестало, вспомнив, что его больше нет. Я взглянула на Генри. Он сидел, сложа руки на столе. Я заметила на его левой руке кольцо. Серебряное, судя по всему. Также гравировку, но разобрать, что там написано, не смогла. Мысль пришла в голову мгновенно.
– Ты послал мне медальон? – спросила я, и так зная ответ. Генри просто кивнул – безразлично.
Глядя в его пустые глаза, я гадала, есть ли у него в голове та же пустота с тем
Тут к нам подошла официантка.
– Вы уже решили, что будете заказывать? – спросила она милым голоском. Я было хотела ответить, что хотела бы голову сидящего напротив во фритюре, но вместо этого сказала:
– Бокал красного вина, пожалуйста.
Девушка кивнула и перевела взгляд на Генри. Он снова выглядел по-мальчишески очаровательно. Его губы растянулись в улыбке, а глаза сверкнули каким-то странным огоньком, который я раньше не замечала. Безумие – вот что было в этих милых голубых глазах.
– Мне тоже самое, мисс, - ответил он секунду спустя. Официантка кивнула и удалилась. Генри снова посмотрел на меня.
– Итак…
– Что итак?
– Ты, наконец, скажешь, что тебе нужно от меня? – спросила я. Генри улыбнулся и снова наклонился ко мне. Его безумные глаза прожигали во мне приличных размеров дыру. Он вздохнул и только после этого произнес:
– Мне нужна ты, Мэл.
Глава шестая
Тайна за двадцатью семью печатями
Я непонимающе пялилась на Генри, а он продолжал улыбаться. Его улыбка сводила меня с ума. И не в романтическом смысле.
– Прости, а могу я спросить, зачем я тебе понадобилась? – спросила я как можно сдержанней, - Я ведь даже не знаю тебя.
Он перестал улыбаться.
– Зато я знаю о тебе слишком много. Принцесса.
Одна эта фраза заставила меня немножко запаниковать. Генри внушал мне страх. Его лицо, милое, мальчишеское, сейчас было лицом моего злейшего врага. Я откашлялась и попыталась сказать что-то еще, но в этот момент он встал, кинул на стол стодолларовую бумажку и сказал:
– Я вернусь, - сказал он так же ровно, - За тобой.
И, обогнув столик, вышел из ресторана, насвистывая на ходу.
Через полчаса я, наконец, добралась до дома. Никто не преследовал меня, что странно. Я ломала голову над тем, что же значили слова Генри. Он что, еще один мой поклонник? «Вампиры так и липнут к тебе, Мэл!»– громко крикнул мой внутренний голос. И я знала, что он чертовски прав.
К тому же, он был тем, кто прислал мне медальон. Наверняка, и записку оставил тоже он. Все это было мелочами по сравнению с тем, как он называл меня. Он знал Джуда? Как? Когда? Откуда?
В гостиной горел свет. Я потихоньку хотела пробраться в спальню, но не тут то было. Хэлл, конечно же, караулил меня.
– Я, кажется, говорил не совершать глупых, опрометчивых поступков, Мэл, - донесся его печальный голос из кресла. Я остановилась. Что ж, неприятного разговора не избежать.
– Ты уже вернулся? – спросила я, как ни в чем не бывало. Он развернулся в кресле и посмотрел на меня. Осуждающе. Я вздохнула.