Восточные сказки. Книга 2
Шрифт:
В другой раз попросили найти украденную корову. Корова для сельского жителя – большое дело. Если есть корова – семья сыта. Свои односельчане украсть не могли – корова не курица – в сарай не спрячешь и от соседей не скроешь. Хасан пошел по соседним селам набираться слухов и услышал. В одном селе женщины с уважением говорили о небогатом односельчанине, который на воскресном базаре купил корову. Обычно небогатые люди покупают теленка и выращивают его. И он пошел посмотреть на покупку. Конечно это была украденная корова. Хозяева коровы пришли со своими друзьями, забрали скотину и крепко побили вора. Так уж принято. Ладно хоть не убили. А могли бы.
Так и жил Хасан потихоньку, зарабатывая себе и семье на жизнь. Мать с отцом уже смирились, что у них сын
И однажды правитель тех мест по имени Ахмад-шах прислал за ней стражника, чтоб привезти ее к нему. Она конечно испугалась – о чем будет разговор, что говорить и тутже послала за Хасаном. Тот все понял и отправился следом за матерью. Так они и прибыли во дворец к правителю, где тот стал расспрашива ее, как у нее получается узнавать по картам кто что украл и куда дел. Мать не знала, что говорить, но была не глупа, и видела, что правитель верит всей той чепухе, что о ней болтают. И она сама стала нести всякую чушь – что-то надо же было говорить. Она сказала, что за каждой картой стоит свой дух и когда она раскидывает карты, то духи сами раскладывают их в определенном порядке. Нужно только понять, что они хотят сказать. Но это не всегда просто сделать. Иногда приходится целый месяц гадать, чтобы понять. Она побоялась, что правитель велит ей прямо сейчас погадать о чем-нибудь, а поговорить с Хасаном не получится. А тот действительно ей верил. Он же знал, что она находит, о чем ее просят. Значит и все остальное правда. И он тоже решил попросить:
«В последнее время стали часты грабежи путников, которые направляются в наш город, и даже пропадают караваны. Я получаю известия, что они выходят к нам, но не доходят. Причем погонщиков и купцов не убивают, а отпускают. Грабители действуют в масках. Не можешь ли ты узнать, кто эти грабители и куда уходит товар.»
Если ты хочешь, чтобы я погадала прямо сейчас, то мне нужно пустая комната и чтоб там была еда и питье. Это она подумала о Хасане.
Правитель распорядился и ее отвели в удобную комнату и внесли на подносе самую изысканную еду. Когда они остались одни, Хасан спросил зачем она потребовала еду.
«Тебя хотела покормить, у нас в доме такой еды никогда не будет».
«Не до еды сейчас. Но уж если принесли, давай поедим».
Пообедав Хасан сказал:
«Я давно слышал о грабежах. Грабит начальник охраны и охранники. Не все – у него несколько человек особо доверенных. А они любят выпить и болтать. Но я не знаю куда они прячут награбленное – это я выясню. Но ты ничего не должна знать – для тебя это очень опасно. А правителю скажи, что духи тебе сказали, чтоб ты велел твоим стражникам по имени Гасан-кули и Ураз найти всех ограбленных и составить подробный список похищенного. Записывать должен учитель медресе Максуд-Шамардан. Вечером каждого дня он должен забрать запись и хранить у себя. Духи сами скажут ему все, что надо. Тебе духи больше ничего не сказали – не женское это дело».
Когда мать все сказала правителю, он заплатил ей и отправил домой. И после этого он выполнил все, что велели духи.
А Хасан начал следить за начальником охраны и охранниками. И вот однажды они все собрались и выехали из города. Хасан пошел за ними и увидел, что отойдя подальше от города, они залегли в засаду. На дороге показался небольшой караван – пять верблюдов и погонщик на лошади. Когда караван приблизился, охранники, надев маски, выскочили из засады. Погонщик, увидев их, пришпорил лошадь и ускакал. Охранники повернули караван в горы и ушли. Хасан за ними. Караван пришел в очень уютное и закрытое со всех сторон место. Единственная тропа была завалена камнями и ветками. Охранники расчистили завал и верблюды прошли дальше, где виднелись пещеры, охраняемые людьми. Все стали разгружать верблюдов и заносить
Вернувшись во дворец правителя, Хасан застал его гуляющим в саду. Голосом, каким говорят, по мнению Хасана, духи, он начал говорить. Правитель принялся крутить головой, пытаясь увидеть кого-нибудь, но потом понял, что духи невидимы и стал слушать. Хасан рассказал, кто грабитель и где они прячут награбленное. И еще сказал, что из всех охранников только Гасан-кули и Ураз не связаны с грабежом – остальные ненадежны. Правитель бросил начальника охраны и охранников в зиндан и произвел обыски у них в домах, найдя доказательства их преступлений. Потом нашли и пещеру с остальным добром. Но самое главное, правитель убедился, что женщина – гадальщица действительно связана с духами и он щедро расплатился с ней.
Прошло какое-то время и правитель опять послал за ней, и она явилась опять с Хасаном. На этот раз дело оказалось более привычным – Ахмад-шах решал вопрос своей женитьбы. Правитель соседнего города решил укрепить с ним мир, выдав за него свою дочь. До этого они часто враждовали и даже воевали, но одолеть друг друга никто не мог. Поэтому мир был выгоден обоим. Невеста, по словам очевидцев, была красавицей и с большим приданным, но была и одна странность. Поэтому правитель и вызвал гадальщицу. В старые времена все люди верили в гадание, колдовство, заговоры, чудеса потому, что часто сталкивались с этим. И сейчас многие верят этому, особенно в ворожбу на картах. Не напрасно говорят – карты не врут.
Так вот странность заключалась в том, что всегда вражда исходила от правителя соседнего города. Зависть его душила, когда он видел благополучие соседей. И не умея наладить жизнь у себя, он хотел разрушить жизнь в других городах и поживиться за их счет. И было непонятно, почему он вдруг захотел мира. Вот с этим и надо было разобраться.
Мать Хасана сказала, что дело это для нее привычное, но требует время и с тем удалилась. А Хасан немедленно отправился в соседний город посмотреть на невесту и ее отца.
Невеста действительно оказалась редкой красавицей и звали ее Зулейха. Она жила в доме своего отца – у нее была отдельная комната. Многое показалось Хасану странным. Дом был огромным, почти дворец, а у единственной дочери всего одна комната и без прислуги. Зулейха все делала сама – одевалась, украшалась, прибиралась в своей комнате. У нее не было подруг и она сама не выходила из дома. Ему все стало ясным, когда через несколько дней он увидел как отец вечером зашел к ней. Он обнял и поцеловал ее. Но поцеловал не как дочь. После этого они уселись за стол, уставленным всякими яствами. За столом Зулейха сказала, что беспокоится за успешный исход всей затеи и за свою безопасность. На это отец ответил, чтоб она не беспокоилась – он все предусмотрел потому, что больше, чем она, заинтересован в благополучном конце. Хасану стало интересно, о какой затее идет речь и он продолжал наблюдать. Через несколько дней правитель собрался поехать в свой загородний дом. Хасан отправился за ним. Дом располагался в большом тенистом саду и утопал в цветах. Вокруг раздавалось пение птиц и все располагало к неге и роскоши. Правителя встретила милая девушка, которую он поцеловал. Но поцеловал уже как дочь. Звали ее тоже Зулейха. Хасан очень удивился, но кое-что начал понимать. Оставалось только выяснить, какой конец будет у всей затеи, хотя и это уже становилось ясным. Когда выяснится обман с невестой, разговаривать будет уже не с кем.
Хасан поспешил обратно и рассказал матери все, что узнал, а та уже передала это Ахмад-шаху. Тот сильно разозлился на коварство своего соседа. Он понял, что свадьба была затеяна, чтобы убить его и прибрать его город к своим рукам. Успокоившись, он щедро вознаградил гадалку и стал думать, как рассчитаться с соседом. И придумал.
Он послал соседу свое согласие на брак с его дочерью. Сообщил, что примет его дочь со всевозможными почестями и свадьба состоится через неделю после приезда невесты.