Вой волка
Шрифт:
Они оба молчали в течение нескольких минут, а затем он продолжил.
– После того, как она умерла, я начал думать, как человек. Жаждал быть человеком снова, тем не менее, не хотел, оставлять свою стаю. В течение дня я был человеком, и работал неполный рабочий день, помогая на большой ферме, примерно в шести милях от твоей. Но каждую ночь охотился со стаей и спал с ними. Я понял, как прятать свою одежду. Превращался каждое утро, надевал одежду, работал полдня, а затем шел в лес, брал одежду, которую носил за день до этого и шел в прачечную, чтобы выстирать и высушить ее. Затем прятал их, вместе с одеждой, в которой был одет, и превращался обратно в волка, охотится со стаей. Однажды, когда мы охотились, это было ранней весной того года, и пищи было недостаточно, мы оценивали
– Как он мог объяснить, что чувствовал? Майкл сам не мог это понять. Видел, как она выходит из этого курятника, встает, и поправляет пряди темных волос, которые выбились из хвостика, на лицо. Лора посмотрела в его сторону, и он понял, что она была той, кого он хотел, что во всем мире она была той, кому он хотел отдать свое сердце, человека и волка. Она была той, с кем он хотел создать пару на всю жизнь.
– В следующий раз, увидел тебя пару месяцев спустя, прошлым летом. Так случилось, что мы однажды днем, отдыхали на вершине холма позади твоего дома, и ты вышла с маленькой корзинкой и собирала малину.
– Нет необходимости говорить, что он не охотился в ту ночь, но сидел, как человек, голый на холме, глядя на ее дом, когда свет на кухне погас, он задавался вопросом, есть ли какой-то способ, чтоб он мог встретиться с ней, узнать ее. Майкл задумался, возможно, она смогла бы полюбить его, но решил, что она заслужила подобающего мужчину, а не кого-то, кто был наполовину зверем, как он. Он смотрел, как она готовит ужин, пока желал всем сердцем и душой, быть обычным человеком.
Глава 6
Как только она выключила зажигание машины перед домом, Майкл заговорил.
— Где я могу найти лопату?
— Лопату?
— Да, я хочу, похоронить мертвых волков.
— Тебе нужно отдохнуть. Ты должен лежать… - она могла видеть по тому, как он двигался осторожно и медленно, что ему все еще больно. Лора ожидала, что он будет в постели, по крайней мере, пару дней, прежде чем начнет работать на ферме.
— Они были моими спутниками в течение многих лет. Я не могу отдыхать, пока их тела лежат там.
— Это может подождать еще день?- он покачал головой. Она слегка улыбнулась ему. — Маленький экскаватор в сарае, - сказала Лора, ведя его вокруг дома , к сараю.— Может быть, ты мог бы показать мне, как использовать его, и я могла бы это сделать…
— Лора, я должен сделать это сам.
Она кивнула, взяла ключ с крючка, на внутренней стороне двери сарая, и протянул ему. Лора вошла в дом, где стояла у кухонного окна и смотрела, как Майкл работал экскаватором в течение некоторого времени, слезы жалости к нему катились по щекам. Она отвернулась от окна и вытерла лицо кухонным полотенцем. Желая перестать плакать, поставила кипятиться воду, а затем сделала бутерброды.
Он выглядел грустным и бледным, когда вернулся внутрь, и Лора заставила его лечь на диван. Она накрыла его одеялом, а затем принесла бутерброд и чашку какао.
— Завтра, я приступлю к работе на ферме.
– Он едва заметно улыбнулся.
— Я не хочу, чтобы ты работал до тех пор, пока полностью не выздоровеешь.
— Я достаточно оправлюсь завтра.
— Это невозможно. Ты не можешь начать работать так скоро.
— Конечно, могу и буду.
— Не будешь.
Они смотрели друг на друга, оба отказываясь уступать или идти на компромисс. Наконец, она рассмеялась. Он выглядел озадаченным в течение минуты, и затем тоже засмеялся. Что, как она подозревала, не делал в течение очень долгого времени. Лора почти подошла к нему, поддаваясь соблазну обнять его, но вовремя спохватилась.
Майкл заснул на диване в гостиной, в то время как Лора сидела в кресле напротив него. Она изучала его более внимательно, чем ей было бы комфортно, если бы он
Не думай об этом больше. Достаточно иметь раненого мужчину, который также является волком, спящим на твоем диване, без желания переспать с ним, все время.
Она осторожно поправила одеяло на спящем Майкле и вышла на улицу, накормить кур. Поскольку Лора не кормила их накануне вечером, птицы, отчаявшись поесть, практически напали на нее, когда она вошла с кормом. После того, как они успокоилась, она вычистила их подачу воды. Когда Лора выбралась из курятника, Джоэл Коглин вышел из-за соседнего дерева.
— Ну, ну, маленькая леди, я пришел, чтобы забрать наши ружья.
– Как она ненавидела его и его высокомерие, и жестокость. Он был красив в жестоком смысле: хорошо сложенный, прихрамывая, темно-русые волосы, которые падали на плечи, золотые цепи на шее, ледяные, голубые глаза, и маленький, жесткий рот. Возможно, другая женщина сочтет его привлекательным, но она считала его отталкивающим. Триумфальная улыбка, которая играла на тонких губах, испугала ее.
Лора не хотела давать ему оружие, они просто будут использовать его для незаконных, необоснованных убийств. Она ничего не сказала и повернулась по направлению к дому, решив, что запрется внутри, пока он не уйдет, но он бросился вперед и схватил ее за руку.
— Не будь такой неприветливой, принцесса. Я думаю, нужно быть благодарнее. Мы с папой спасли тебя от тех волков, одолжили ружье…
— Вы не сделали ничего подобного! Эти волки охраняемые животные. Они не причиняли никакого вреда. Вы напали на них.
— Неужели? Ну, слушай сюда, мисси [1] , ты можешь думать, что хочешь, но по правде, ты должна мне и отцу, и сегодня время платить. Было достаточно твоих, взглядов на нас свысока, хватит думать, что ты лучше нас. Отец получил травму, пытаясь помочь тебе, а ты даже не поблагодарила его.
1
Пренебрежительное обращение к молодой девушке
— Он был ранен, пытаясь, напасть на меня.
— Нападение? Ты называешь это нападением? Он просто был дружелюбным, просто пытаясь вернуть то, что причитается ему.
— Я не обязана ничего тебе или твоему отцу.- Лора попыталась выдернуть свою руку из его хватки, но он повернул ее вокруг и вдобавок, схватил за другую руку.
— Черта с два, ты не обязана. Мы устали от тебя, ты всегда пытаешься пркиазывать нам, что делать.
— Все, что я когда-либо говорила тебе сделать, это оставить мою собственность в покое.
– Она надеялась, что ее голос не колебался. Страх преодолевал ее, но она решила не показывать этого.
— Ты не очень по-добрососедски себя ведешь.
– Он нахмурился, когда сжал ее руки так сильно, что она чуть не вскрикнула от боли. — И не очень по-добрососедски с твоей стороны, направить ружье моего отца на нас, ты обязана нам, не так ли?
– он сузил глаза и встряхнул ее. — Ты собираешься отблагодарить меня и моего отца, не так ли?
– он снова потряс ее. Джоэл поднес свое лицо близко к ней, и улыбнулся, той пугающей, торжествующей улыбкой. — Ты придешь к нам домой, и сделаешь, нам обоим, то, что заставит нас почувствовать себя намного лучше.