Вояж на Зензеру или беспокойные каникулы
Шрифт:
— И какой смысл во всем этом? Ну, изведете вы Меннингеров, но ведь лишитесь тех денег, что рассчитываете с них получить. И не верю я в то, что власти молча стерпят войну, развернутую в столице планеты.
— Власти никогда не вмешивались в межклановые войны, — подал голос лейтенант Альпино, — для федералов же клан Меннингеров — слишком мелкая сошка, чтобы обратить на это внимание. А что некому будет давать деньги на дорожное строительство, так это не наша проблема!
— Примерно так, — медленно промолвил Роберт, — примерно так. Саймон, свяжись-ка с
— Мистер Робсон, — теперь босс клана повернулся к начальнику охраны своего родового замка, — не сочтите за недоверие, но в кое какую информацию я вас не посвящал. В силу того, что она не относится к сфере безопасности замка. Дело в том, что федеральному центру очень не нравится наша клановая система и то, как с ней борются, а вернее не борются, местные власти. Земле удобнее вести дела с одним крупным кланом, нежели лавировать между интересами сотни мелких. Но федералам не с руки пачкаться самим, они предоставили нам карт-бланш. Поэтому вмешательства властей бояться не нужно. Надеюсь, теперь вам все понятно?
— Босс, — отставной майор на глазах стал мрачнее тучи, — босс, как вы могли повестись на детскую разводку? Если бы я знал это раньше, уже был бы очень далеко отсюда. Вашими руками уберут другие кланы, а потом уберут вас! Чем вы думали?
— Прекратите истерику, Робсон! Мне дали гарантии. Очень высокие гарантии. Так что займитесь своим делом и не лезьте в политику!
— Отец! — Алехандро оторвал взгляд от своего планшета, — Макферсон на первой линии в режиме видеосвязи. Соединить или послать?
— Давай его на большой экран, — поморщившись, согласился босс.
На висящем на стене огромном экране появилось изображение немолодого бритого наголо толстяка в полувоенной форме, обвешанного оружием и боеприпасами. Как только взгляд его прищуренных серых глаз остановился на главе клана, он гневно заорал:
— Клямсдейл, крыса вонючая! Ты меня подставил! Даю тебе три часа на выплату неустойки в размере полутора миллионов ливров! Ты меня понял?
— Придержи язык, Макферсон! — с угрозой в голосе предупредил Клямсдейл-старший. — Ты не выполнил работу, значит, я тебе ничего не должен! Убирайся в свой клоповник и не отнимай моего драгоценного времени!
— Нет, Клямсдейл, — не желал униматься командир «Черных лебедей», — так не пойдет! У нас в условиях договора четко прописано твое обязательство, что на противной стороне не будет представителей федеральных войск или спецслужб! Мы нанимались воевать с кланом Меннингер, а не со Звездными пантерами! Так что изучи внимательно пятый пункт подписанного тобой договора и через три часа жду от тебя перечисления средств!
— Тебе что, «скунсы» голову прострелили навылет? Со своими проблемами разбирайся сам, пока я не стал твоей проблемой!
— Ты за нас со «скунсами» не беспокойся, — криво усмехнувшись, Макферсон сделал приглашающий
— Точно, Грег, — неприятным скрипучим голосом подтвердил слова командира «Черных лебедей» новый персонаж, — лучше бы вам, мистер Клямсдейл, выплатить неустойку «лебедям». Не стоит сильно раздражать братство наемников! «В темную» натравливать наемников на Звездных пантер — это чистой воды подстава!
— Да кто такие эти ваши Звездные пантеры? — свирепо проорал начинавший терять терпение босс.
— Об этом, Бобби, — Макферсон позволил себе фамильярное обращение к Клямсдейлу-старшему, что уже вовсе ни в какие рамки не лезло, — об этом тебе с удовольствием поведают твои помощники. Кажется, кто-то из них из космодесанта, а кто-то даже из службы госбезопасности. Спроси у них. И не вздумай тянуть с оплатой!
Связь оборвалась. Все члены семьи вновь с недоумением и немой надеждой смотрели на главу клана. И только майор Робсон не отрываясь смотрел на лейтенанта Альпино, уже несколько минут яростно тарабанящего пальцами по клавишам.
— Майор? — обратился босс к Стиву, но тот только коротко кивнул в сторону лейтенанта.
— Альпино?
— Пауль! — не обращая внимания на обращенные к нему взгляды, лейтенант рявкнул таким командным голосом, что все присутствующие невольно вздрогнули, — Пауль!
Дверь в приемную распахнулась и на пороге возник растрепанный молодой человек в джинсах и красной майке. На самом кончике его носа, непонятно как удерживаясь, сидели слегка затемненные очки с круглыми линзами, на шее болтались наушники и провода с какими-то штекерами, а под мышкой была зажата компьютерная консоль.
— Да, господин лейтенант?
— Пауль, срочно установи связь с кем-нибудь из отряда Моссберга. С любой машиной или даже с любым бойцом. Мне нужна картина происходящего.
Молодой человек исчез за дверью, а Альпино, сняв с головы наушники, раздраженно бросил их на стол.
— Отряд Моссберга напоролся на засаду в районе улиц Индустриальная — Вторая Восточная. Идет бой, связь потеряна.
— Еще лучше! — раздраженно бросил Роберт Клямсдейл, — лейтенант, нам только проблем у армии не хватает! И что за Звездные пантеры, кто-нибудь мне может объяснить?
— Это бойцы элитного спецподразделения, — неожиданно отозвался из своего кресла Сэмми, — самые крутые, круче даже спецназа госбезопасности!
— Слишком разная специфика, — пробормотал, заступаясь за бывших сослуживцев, Робсон, — нельзя так сравнивать.
— Курсанты Звездной Академии — это еще не Звездные пантеры! — громогласно заявил Альпино. — Все под контролем: через десять минут ребята подойдут к мосту, куда уже направляется авиагруппа. Отряд Колдера уже вышел на исходные позиции. А у Колдера полный комплект обмундирования. Никто его не остановит!