Война Грязных Искусств
Шрифт:
Я в это время продолжал смотреть на вывернутые створки ворот и хмуриться.
Джо проследила за моим взглядом и нервно усмехнулась:
— Ты слишком подозрительный, Рэй. Насколько я помню, ворота повредили колесами телеги намного раньше, ещё когда отец был жив… Так что давайте заезжать, пока нас не заметили с дороги.
Я ещё раз оглядел округу.
Слишком открытой была местность. Вокруг сплошные поля и пологие холмы пастбищ, а ближайшая лесополоса темнела на приличном расстоянии, как раз со стороны «Пашни Моррисов».
— Неуютно
— Ясное дело, — покачал головой Хинниган. — Ты кроме стен, крыс и мусорных баков с рождения ничего не видел, а тут вон сколько пространства. Горожанину было бы уютнее в собачьей конуре, чем в поле, к тому же, я читал, что некоторые…
— Заткнитесь, погасите фары и заглушите мотор, — перебил я его.
Хинниган смолк. Дарт кивнул и без лишних слов выполнил мою просьбу.
Округа погрузилась в тишину, и я снова огляделся.
Чересчур всё казалось спокойным и умиротворяющим. Мягкий лунный свет омывал пространство, делая его нечётким, ветер гулял по полям, шелестел жухлой травой, посвистывал в заборе с колючей проволокой.
— Мы заезжать-то будем или тут торчать останемся? — развёл руками Хинниган.
Я и Дарт посмотрели друг на друга.
Уверен, мы оба подумали об одном и том же.
— Кодо не применять, — сказал я, оглядев остальных. — Забудьте, что вы адепты. Используйте только обычное оружие, даже когда на вас нападут.
— А если совсем прижмёт? — прищурился Хинниган.
Я вздохнул.
— Если прижмёт, применяйте. Но только если уверены, что свидетелей нет, или если готовы будете их убрать.
— Убрать?.. Убить, ты хотел сказать? — уточнила Хлоя с удручённым видом.
— Да, убить, — без колебаний ответил я.
— А что делать с твоим лицом? — спросила Джо.
— Вряд ли в Хэдшире каждому известно моё лицо, как в Ронстаде или Лэнсоме. У фермеров куча других проблем.
— Но газеты они всё-таки читают, — возразила Терри, — а там на первых полосах везде твоя фотография.
— Даже если меня кто-то узнает, ведите себя так, будто вы не адепты, а просто меня сопровождаете. За себя самого я отвечу по ситуации.
Я ещё раз посмотрел каждому в глаза. Последовали молчаливые кивки.
— Всё, командир? Лекция окончена? — поинтересовался Дарт.
Не дождавшись от меня ответа, он пожал плечами и залез в салон автокэба, развязал один из мешков с зерном и сунул туда руку.
Тщательно там пошарив, он вытянул из зерна крупный бумажный свёрток и с хрустом развернул его. Внутри лежали сапоги (такие обычно носят для езды верхом), рубашка и куртка, пошитая из кожи.
Дарт швырнул мне одежду.
— Это тебе точно лишним не будет, а то стоишь тут в одних штанах. Вроде ж ты у нас аристократ, имперский отпрыск и всё такое… — Он задумался на пару секунд и добавил с ухмылкой: — Но теперь ты загонщик скота. Поздравляю.
— Вряд ли он умеет ездить верхом, — поморщился Хинниган. — Он и лошади-то, наверное, вблизи не видел.
— А ты-то видел? — задал я ему встречный вопрос.
— Нет, — заулыбался Хинниган, — но речь же не обо мне.
Я тоже не сдержал смешка, но из-за боли в животе веселье пришлось тут же прервать.
Пока я одевался, стоя босиком на холодной влажной траве обочины, Дарт снова принялся шарить в мешке, но уже в другом. Через минуту он вынул оттуда револьвер, плотно перевязанный тряпками (характерный силуэт оружия сложно было не узнать), а за ним — ещё один.
Дарт положил оружие на пол салона и опять вернулся к мешку. На этот раз в его руках появилась винтовка, обмотанная ветошью.
— Неплохо, — кивнул я.
— Это далеко не всё, — ухмыльнулся Дарт. — Потом остальное увидишь.
Он перекинул винтовку Хиннигану, а сам взял один из револьверов. Второй отдал мне.
— Кажется, это твоё? Я его почистил и зарядил. Терри сказала, что ты его у мёртвого лэнсомского агента забрал.
Я сдёрнул с оружия тряпку и в темноте не сразу разглядел гравировку на стволе. Провёл по металлу пальцем и кожей почувствовал глубокие чёткие линии эмблемы — головы волка.
— Приглянулось оружие врага? — произнесла у моего плеча Терри.
От её ледяного тона по спине пронеслись мурашки, ведь именно из этого револьвера я убил её брата.
— А что тебе не нравится? Годный ствол, — бросил я и, сдвинув заглушку, проверил барабан (тот был полный).
Дарт и Хинниган отправились к воротам. Там уже ждали Хлоя и Джо. Они с нескрываемой тревогой озирались по сторонам.
Дождавшись, когда все отвлекутся, я наклонился к уху Терри и негромко попросил:
— А теперь верни мне Печать.
Девушка вскинула брови.
— Сейчас?
— Чем раньше, тем лучше.
— Что ж… — Терри расстегнула три верхних пуговицы на глухом воротнике и просунула ладонь под ткань платья. — Может, хоть отвернёшься?
Я даже не шевельнулся, продолжая следить за рукой Терри, и совсем не удивился, увидев, где именно она прятала столь ценную вещь.
Тайник был очевиднее некуда.
На миг показалось кружево её сорочки, и Терри вынула руку из-за воротника, а потом, чуть замешкавшись, протянула мне перстень с вороном.
— Знаешь, Рэй… мне кажется, тебе нельзя его надевать. Это опасно. С тобой сразу что-то происходит… что-то нехорошее. Последний раз, когда ты его надевал, ты был не в себе, это точно. Ты даже боли не чувствовал, а ведь стоял с ножом в животе и кровью истекал.
Я забрал Печать и сунул в карман брюк.
— Печать даёт мне кодо. Примерно, десять-пятнадцать единиц. Это лучше, чем ничего. К тому же, я его не постоянно ношу, а только в крайних случаях.
Терри, скептически сощурившись, оглядела моё лицо.