Война Небесных Властелинов (Небесные Властелины - 2)
Шрифт:
– Не разрешила Этическая Программа.
– Этическая Программа?
– Да, элои разработали Этическую Программу перед тем, как превратиться в элоев.
– Зачем?
– Этическая Программа следит за элоями и не допускает антиобщественных поступков. Ведь у них нет никаких барьеров против абсолютного индивидуализма. Кроме того, Этическая Программа следит за разного рода вещами типа того, чтобы, например, все человеческие зародыши, с которыми производятся эксперименты, не доживали до пятинедельного возраста, определенного Организацией Объединенных Наций...
–
– вскричал Мило.
– Ну и ну! Почти полтысячелетия прошло, как ООН распалась, а ее правила все еще действуют!
– Элои были честными, добросовестными учеными... до того, как стали элоями. И вели себя как им подобает до самого конца.
– Если они такие хорошие, то почему не помогли людям?
– спросила Джен.
– Сам я точно не знаю, но обучающие программы рассказывали мне, что ученые решили, что все погибло (и в этом они не сильно ошибались: вспомните время сразу после Генных войн) и что их существование как ученых и представителей человечества лишено всякого смысла, и поэтому им остается только позаботиться о себе. Но перед уходом в иной мир они заложили в программы свои благородные принципы, и в результате меня не уничтожили в зародыше, потому что, когда обнаружилась моя нестандартность, мне уже было больше пяти недель от роду. Этическая Программа запретила модифицировать меня, пока я не достигну зрелости и пока не смогу сам выбрать свою судьбу. Я, конечно, отказался от высокой чести вступить в общество элоев.
– То есть, ты остался жить по чистой случайности? Это значит, что комплекс сложнейших программ дал сбой? Маловероятно! Что-то здесь не так...
Робин пожал плечами.
– Это все, что я знаю. Больше ничего не могу добавить.
Мило яростно почесал затылок.
– Ну что ж, какова бы ни была причина сбоя, у нас у обоих есть повод порадоваться ошибке программ, которая привела к твоему появлению на свет.
Мило повернулся к Джен.
– А как ты? Тоже небось рада, а?
И он посмотрел на женщину таким масляным взглядом, будто грязью измазал.
– Им нужен ты.
– Я? Зачем?
– притворно удивился герцог.
– Вы разве не сказали им, что я низложен?
– Мы сказали, - печально произнес принц Дарси, - но они отказались разговаривать с женщиной. Мусульмане, что с них возьмешь...
– Ну а ты? Или ты уже не мужчина?
Принц Дарси вспыхнул, но сдержался.
– Меня они тоже всерьез не воспринимают. По их мнению, я - мальчишка и... калека.
– То есть я для вас с матерью должен таскать каштаны из огня? С какой стати?
– усмехнулся герцог и скрестил руки на груди.
Принц прокашлялся и тихо произнес:
– Они требуют твоего восстановления на троне.
Герцог откинул голову назад и торжествующе рассмеялся.
– Теперь понимаю, почему ты пришел один. Твоя мамаша, наверное, от ярости заболела. Ну хорошо, я принимаю твои извинения. Накажу вас потом. Герцог встал с кровати.
– Сейчас я немедленно лечу на "Меч Ислама" и посмотрю, что можно исправить.
Очень медленно, будто это стоило ему напряжения всех душевных сил (так оно и было на самом деле), принц склонил голову:
– Да, сир.
Через час герцог сидел перед Эль Рашадом. От его торжества не осталось и следа. За трон ему предстояло заплатить слишком большую цену.
– Ты - болван, - сразу заявил Эль Рашад.
– Не послушал меня и в результате потерял все. Я же тебе говорил: отдай его мне! Мои палачи сумели бы вытянуть из него все! А ты? Ты даже был настолько глуп, что бросил нас...
– Я не хотел бросать вас, - возразил герцог.
– Это шторм виноват.
– Замолчи!
– закричал Эль Рашад.
– Я сам все знаю! Из-за тебя мальчишка перебежал на сторону Небесной Леди! Теперь наша задача стала вдвое сложнее!
– Он меня обманул, - поник головой герцог.
– Но он казался таким... Он и моя дочь... Я был так уверен в нем...
– Ты должен искупить свою вину!
– потребовал Эль Рашад.
– Сделаю все, что смогу. Но что я могу?
– Ты возглавишь атаку на флот Небесной Леди. Если нужно, пойдешь на таран флагмана. Ты дашь нам возможность высадиться на другие корабли этой Небесной Ведьмы.
– Я должен пожертвовать своим кораблем?
– удрученно произнес герцог. А если я, э-э-э, откажусь?
– Тогда ты сможешь сам оценить искусство моих палачей. Через час содержательной беседы с ними тебе дадут кинжал. Ручаюсь тебе, что ты сам с радостью перережешь себе глотку!
Герцог кивнул и сказал:
– Я все понял.
Теперь он уже жалел, что ему вернули трон.
Джен взглянула на Робина. Тот безмятежно спал. Она не переставала удивляться, как он ухитряется в безнадежном положении сохранять абсолютное спокойствие. Она тщетно взывала к его инстинкту самосохранения. Он сначала соблазнил ее, а потом спокойно заснул. А вот она заснуть не может. Почему же он так себя ведет? Он совсем не глуп. Наверное, он все-таки что-то знает, но ей не говорит. Но это так жестоко с его стороны...
Робин сохранял свою безмятежность и за завтраком, за которым им прислуживал необычно хмурый Киш. Когда Киш вышел, Робин сделал ей знак, чтобы она следовала за ним в ванную.
Там он прошептал ей прямо в ухо:
– Настала наша очередь делать ответный ход.
"Слава Богине-Матери", - подумала Джен. Только бы Робин не просчитался. Она-то совершенно не видит никакого выхода.
– Что мне делать?
– спросила она одними губами.
– Знаешь, в коридоре есть дверь наружу, на наблюдательную палубу?
Она кивнула. Ей уже приходилось пользоваться этой дверью, чтобы выкинуть череп Мило.
– Иди туда, - прошептал он, - но не сразу, а как будто случайно. Я приду через десять минут.
– Что ты задумал?
– недовольно спросила она.
– Прыгнуть за борт? Ты где-то заначил парашюты?
Он ласково улыбнулся.
– Нет, у меня припасено кое-что получше. Там нас встретит мой летательный аппарат.
Она чуть не захлопала в ладоши, но тут же нахмурилась.
– Но ведь его еще не заправили горючим...