Война
Шрифт:
Тот размышлял не долго.
– Я бы лучше пожрал.
– Не пожрал, а поел, — поправила его Вика, — Научись выражаться прилично. В моей команде право говорить грубости, глупости, пошлости и непонятные слова и выражения имею только я. Уяснил? Тогда пошли поднимать личный состав.
Попаданка поднялась с бревна и отправилась к шатру, на котором вчера угольком ради шутки нарисовала букву Ж, в пику букве М, которую она же намалевала там, где ночевали мужчины.
Сильный пол на то и сильный, что быстро среагировал на громкий голос Дубка, объявившего побудку.
Даже
Снега этой ночью не выпало, но температура упала ниже ноля, и изо ртов людей шёл пар.
Вика, откинув полу женского шатра с иронией наблюдала на царившей в нём суматохой.
Только Миока и Барка — что естественно — быстро вскочили, натянули сапоги и, схватив свои меховые куртки, оказались рядом с Викой. Уважаемая магистр магии и обе рабыни — Юнта и Зура — бестолково суетились, мешая друг другу собраться.
Ну, на последних попаданке было начихать, а вот боевой подготовкой своей подруги, она наметила заняться, как только представится такая возможность.
– Что случилось?
Вопрос Флемма читался во всех одиннадцати парах устремлённых на Вику глаз.
– С запада приближается группа людей — двадцать три человека, из которых двое слабенькие маги, — не стала никого интриговать и томить Вика, понимая, что раскрывается сейчас как магиня перед всеми своими людьми и десятником Оникаром, — Идут по нашей тропе в восьми-девяти лигах отсюда. Сильно не торопятся, так что почти два гонга у нас есть. Предлагаю организовать завтрак. Как на это смотришь, уважаемая? — спросила она растрёпанную со сна Эрну.
– Что? Ах, да. Конечно.
Единственным человеком, удивившимся магическим способностям Вики, оказался Оникар. Остальные, как теперь точно уяснила Вика, давно уже её раскусили. Ну, не хочет начальница раскрываться, что она магиня — её дело. Мало ли, у кого какие тараканы в голове бегают? Главное, что с ней надёжно, как за каменной стеной.
Именно так Вика поняла их реакцию на её слова.
Глава 5
По словам Дубка, если дальше пойти строго на север, выше в горы, то леса уступят место скалам и кустарникам. Но сейчас вокруг росли красивые деревья, до боли похожие на земные сосны и пихты, а иногда встречались и местные кедры.
Примерно так, по рассказам Игоря, ездившего с друзьями на сплав по Катуни, Вика раньше представляла себе горы и леса Алтая.
– Зура, мужчины без тебя управятся с поклажей, — Вика схватила за рукав пробегавшую мимо неё рабыню Флемма, — Бери себе в помощь Юнту, и наведите с ней порядок. Тряпки, остатки еды и прочий мусор — всё в костёр. Нефиг свинарник после себя оставлять.
Рабыня удивлённо посмотрела, но перечить даже не помыслила — не хуже своего хозяина знала, кому она обязана своим сорокалетием и здоровьем, и кто на самом деле эта молодая девушка — распоряжения Вики для Зуры были не менее важней приказов хозяина.
– Далеко они? — в голосе десятника егерей было радостное предвкушение надвигавшегося боя, — Молю Единого, чтобы это оказались люди ублюдка. А лучше, чтобы с ними оказался он сам.
Внутренняя боль, которую так долго носил в себе этот пожилой воин, превращалась в ярость по мере приближения времени сведения счётов с Насмешником.
– Ещё три лиги, Оникар, — Вика поудобней устроила за спиной свой меч, чтобы не мешал — сегодня она решила опробовать на практике ножевой бой в условиях численного превосходства врага, — Они пока не торопятся. Скоро, за лигу-две, их слабосилки нас обнаружат, вот тогда и ускорятся. Только, вряд ли с ними твой клиент. Сам ведь говорил, что он давно лично в налётах не участвует. Сидит королём в своём Куньем ущелье.
То, что разбойников было в два с лишним раза больше, чем их намеченных жертв, наверняка должно было вселить в лесных бандитов чувство уверенности в лёгкой победе.
– Но мы ведь наведаемся к Насмешнику в гости? — во второй раз за время их короткого похода уточнил егерь.
– Что-то произошло, что заставило тебя усомниться в выполнении мною обещаний, Оникар? — Вика слегка, на одних только носочках пару раз подпрыгнула — амуниция сидела, как влитая, — Или ты думаешь, я сейчас в бою утолю свою кровожадность и передумаю?
– Прости, — вздохнул десятник, — Я веду себя глупо.
– Да ничего, — улыбнулась Вика, — Понимаю.
Позавтракали они разогретым вчерашним ужином — тут такое было в порядке вещей — поэтому, менее чем через гонг после побудки, их караван был полностью готов тронуться в путь навстречу опасности. Хотя, какая там к чёрту опасность? Попаданка пренебрежительно дёрнула плечом.
Похвалить себя за ответственный подход к экологии, оглядев оставляемое место ночлега, Вика могла с полным на то основанием — рабыни выполнили её указание добросовестно.
– Дай мне меч или арбалет, — к Вике подошёл Дубок, — Не хочу оставаться в стороне.
Она посмотрела на желающего отслужить ей браконьера и покачала головой.
– Меча не дам. Ты не только без доспехов, но и без щита. Так что, влазить в сражение тебе не стоит. А вот арбалет возьми. Иди к Миоке, пусть свой отдаст. Скажи, я распорядилась.
С учётом Дубка, силы Викиной команды увеличились до восьми человек — шестеро бойцов рукопашников, боевая магиня и стрелок. Против двадцати трёх разбойников. Если же говорить более образно, то восемь волков против двадцати трёх баранов. В исходе предстоящего сражения у Вики сомнений не было. Предстояли хорошая тренировка и разминка, не более того.
Ждать разбойников на месте они не стали, а, рассевшись по коням, не спеша двинулись навстречу по каменистой тропе.
– Дело учёного, Флемм, сидеть на пригорочке со стилом и навощённой дощечкой где-нибудь в стороне и записывать для будущих поколений первые шаги Ордена по устранению препятствий в познании мира, а не размахивать оружием. К тому же, ты всё равно им пользоваться не умеешь. Ещё пришибёшь кого-нибудь из своих ненароком. Без обид, друг.
Вика отобрала у магистра науки выпрошенный им у Клойка гладиус — наёмник сегодня собрался идти в бой с бастардом — и передала его Тарику, чтобы раб убрал оружие в поклажу.