Воздух, которым он дышит
Шрифт:
— Насчет чего?
— Ты выглядишь прекрасно, — он переплел наши пальцы и шагнул ближе ко мне. Мне нравилось, как близко он был. Я любила, как близко он был. Его дыхание стало тяжелым.
— Лиззи?
— Да?
— Ты будешь злиться, если я поцелую тебя? И когда я говорю поцелую тебя, я имею в виду не в память о Джейми, — он не сводил взгляда с моих губ. Мое сердце билось о грудную клетку, когда он придвинулся ближе и заправил выбившуюся прядь волос мне за ухо. Наши руки оставались соединенными еще несколько секунд, после чего он прочистил горло и отодвинулся от меня.
— Прости. Игнорируй меня, — я моргнула несколько раз и попыталась прогнать возбуждение прочь. Но оно не уходило. Он сцепил руки вместе и положил их на заднюю часть шеи. — Лучше возвращайся к своему свиданию.
— Это не… — начала говорить я, но, когда заметила, как уголки его губ немного опустились вниз, сменила тему. — Хорошего вечера.
Он кивнул один раз.
— Тебе тоже, Лиззи.
Я смотрела на сцену, где Таннер говорил о том, почему «Нужные вещи» должны быть закрыты. Он неистовствовал по поводу мистера Хенсона, сидящего в нескольких рядах позади на общем собрании, и от этого мои внутренности болезненно сжимались. В общем-то, мистер Хенсон не выглядел расстроенным его словами. Он просто сидел и улыбался.
На самом деле я никогда не видела эту сторону Таннера — сторону, одержимую бизнесом. Он один из тех, кто будет говорить и делать все, чтобы добиться своего, даже если для этого будет необходимо бросить хорошего старого человека под автобус.
Это оставило у меня привкус отвращения.
— Таннер назвал несколько хороших причин, почему мистеру Хенсону следует продать свой магазин. Он говорит, что это трата пространства с тех пор, как никто не заходит в это место.
— Я думаю, что это прекрасный магазин.
Сэм приподнял бровь.
— Ты была там?
— Много раз.
— И у тебя не выросли бородавки или что-нибудь еще? Мистер Хенсон практикует Вуду и прочий бред в задней комнате. Все началось, когда кошка Клинтонов Молли пропала, кто-то видел ее перевоплощение в магазине мистера Хенсона, и я не шучу, Молли превратилась в питбуля. Даже откликалась на то же имя. Это странно.
Посмеиваясь, я сказала:
— Ты же не веришь в это, правда?
— Черт, конечно, верю. Я удивлен, что ты не вышла оттуда с третьим глазом или с чем-нибудь подобным?
— О, он у меня есть. Я просто хорошо справляюсь с макияжем.
Он засмеялся.
— Ты заставляешь меня смеяться, Элизабет. Мне нравится это в тебе, — его глаза встретились с моими, и он одарил меня томным взглядом. О нет…
Я отвела взгляд и сосредоточилась на другом.
— Что насчет них? Какова их история?
У него не было шанса рассказать мне, потому что шериф Джонсон поднялся на сцену.
В тот момент, когда шериф Джонсон встал перед микрофоном, чтобы поговорить о городской ярмарке, я знала, что проиграла Тристану десять долларов. Как по команде, Сэм наклонился и прошептал в мое ухо:
— Знаешь, я тут подумал, может, мы могли бы пойти поесть жареной рыбы после этого. Она, правда, хороша, и там будет много танцев.
Я улыбнулась. Я не знала, как отшить его. В его голосе и взгляде было столько надежды.
— Ну… — его глаза распахнулись от волнения. — Я с радостью.
Он снял бейсбольную кепку и шлепнул ею по колену.
— Вау! Здорово, здорово, здорово!
Сэм не мог перестать широко улыбаться, а я не могла избавиться от чувства, что, если пойду с ним, совершу большую ошибку. Плюс, я проиграла десять баксов, и это дерьмово.
Немного выпив, мы с Сэмом сидели на двух стульях, наблюдая, как другие свободно танцуют, в то время как он рассказывал мне историю всех и каждого в этой комнате. Он повернулся ко мне лицом и сказал:
— Я надеюсь, тебе весело.
— Да, — я улыбнулась.
— Может быть, мы могли бы сходить на другое свидание в какое-нибудь место?
Моя челюсть напряглась.
— Сэм, ты прекрасный человек, но я не думаю, что могу сейчас ходить на свидания. Ты знаешь, что это значит? Моя жизнь определенно в беспорядке.
Он выпустил нервный смешок и кивнул в понимании.
— Я понял. Я просто… — он положил руки на колени, и наши взгляды встретились. — Я хотел попробовать. Просто хотел сделать все возможное.
— Я рада, что у тебя получилось.
— Так ты сказала, что не готова к свиданиям? Ты уверена, что это никак не связано с твоими чувствами к Тристану? — спросил он.
— Что?
Улыбка появилась на его губах.
— Я читаю людей, помнишь? Я вижу, как ты смотрела на него в своем доме. Он делает тебя счастливой. Я думаю, это замечательно.
— Мы просто друзья, — ответила я.
Он продолжил улыбаться, но не сказал больше ни слова об этом.
Я подтолкнула его локтем в плечо и сказала:
— Ты уверен, что не хочешь выйти и потанцевать?
Он сплел свои пальцы вместе и посмотрел на землю.
— Я не самый хороший танцор. Я больше наблюдатель.
— Давай, — сказала я, держа вытянутую руку перед ним. — Это будет весело.
Сэм немного сомневался, прежде чем потянулся и взял мою руку. Мы вышли на танцплощадку, и я видела, что он нервничает все больше и больше. Его взгляд был сосредоточен на своих теннисных туфлях, и я могла видеть, как он считает шаги у себя в голове.
Один.
Два.
Три.
Один.
Два.
Три.
— Зрительный контакт помогает, — предложила я. Он не ответил. Он просто продолжил считать, в то время как его лицо становилось краснее и краснее. — Ты знаешь, я пойду и принесу немного воды, — сказала я. Сэм поднял свой взгляд и подарил мне ухмылку.
— Я могу принести для тебя, — сказал он, благодаря этому он мог больше не танцевать. Я вернулась на свое место, и, когда он вернулся с водой, предложил ее мне и сел. — Мило, не так ли?