Вождь и призрак
Шрифт:
— Местные меня знают как Питера Стендиста…
— Почему вы здесь? — не улыбаясь, спросил Линдсей.
— Чтобы отвезти вас домой, конечно.
— В Лондон?
— Ну, да.
— А каким маршрутом?
— М-м… вам прямо сейчас нужно знать?
— Да, сейчас.
— Через пару дней, когда отдохнете, вы поедете в Каир. А оттуда — в старый добрый Лондон…
К ним подошел сержант в форме палестинского полицейского, он был явно встревожен. Не обращая внимания на Уэлби, он вмешался в разговор и сказал Линдсею:
— Извините,
— Сержант Аллигатор, это подполковник авиации Линдсей, — познакомил их Уэлби. — Насколько я понимаю, вы собираетесь отвезти нас в отель «Шарон» в этой старой жестянке…
— Только бы вас не услышал капрал Унисон! — резко перебил его Аллигатор. — В последний раз вы назвали броневик «железным монстром». Теперь он стал «старой жестянкой». Может, вам будет небезынтересно узнать, что Унисон пережил в нем три бомбардировки и обожает свой броневик. Вас пятеро, так что четыре человека поедут на машине сзади, а еще один и я — на переднем сиденье. Я сам поведу машину.
— А я с удовольствием сяду рядом с вами, сержант, — сказала Пако.
— С удовольствием составил бы вам компанию, мисс, но вы должны сесть сзади. Рядом с водителем, как говорится, сидит смертник. А вы въезжаете в зону военных действий.
— Я только что из другой такой зоны, — с милой улыбкой отозвалась Пако.
— Ну, тогда, — сказал сержант Аллигатор, — вас тем более надо охранять… Мистер Стендиш, я уверен, вы не уклонитесь от предложения посидеть рядом со мной? Ну что, пошли?..
Линдсей начал приходить к мысли, что сержант Аллигатор явно недолюбливал Стендиста. Интересно, что это перекликалось с его собственными чувствами.
Моше глядел, как охрана покидала аэродром и сворачивала на извилистое шоссе, которое тянулось вверх по склону горы и вело к Иерусалиму. Впереди полз бронированный вездеход — на случай, если дорога окажется заминирована.
В ста метрах от него ехала машина. В ней сидели все пять пассажиров. Палестинец-полицейский тщательно старался сохранять дистанцию. Машина ехала с включенными фарами, потому что уже смеркалось. Моше достал бинокль ночного видения.
В ста метрах от машины он увидел мотоциклистов, двух английских военных, которые замыкали небольшую процессию. С ними могли возникнуть некоторые трудности. Потом, на почтительном расстоянии, показался грузовик, перевозящий овощи, он тоже свернул на дорогу, которая вела в Иерусалим. Водитель должен был выяснить маршрут автоколонны и доложить Моше. На полпути до города грузовику предстояло исчезнуть, а вместо него слежку должен был продолжить фургон зеленщика, за рулем которого сидел шофер, тоже член «Штерна». Моше встал, надел рюкзак и пошел туда, где он спрятал свой мотоцикл.
Их привезли в казармы. Перед выездом из Лондона произошла небольшая стычка из-за того, куда же все-таки везти гостей. Сержант Аллигатор резко возразил Уэлби, предложившему поместить их в отеле «Шарон».
— В «Шароне» уже произошло убийство. Эта гостиница — проходной двор. Я не могу гарантировать там ничьей безопасности.
— А что вы предлагаете? — вмешался Линдсей.
— Я предлагаю полицейские казармы. — Аллигатор взглянул на Пако. — Даме мы отведем отдельную комнату…
— В нынешней ситуации говорить о гостинице чертовски глупо…
Гартман вмешался в разговор совершенно неожиданно. С тех пор, как они приземлились, он не сводил глаз с Уэлби, словно изучал его. Аллигатор, все еще не понимавший, почему среди них затесался немец, посмотрел на него с удивлением.
— А откуда вы знаете про здешнюю ситуацию?
— У нас есть свои источники информации, — не Стал распространяться Гартман.
— Мы поедем в казармы, — решительно произнес Линдсей.
Он не счел нужным даже посоветоваться с Уэлби. Человек из Лондона только плечами пожал. Лучше не настаивать…
В казармах они встретили Джока Карсона, который, увидев, что они устали после долгого перелета, не задал им ни одного вопроса. Они пообедали вместе, обед прошел в молчании, и после него на тарелках осталась половина еды. Из-за усталости и долгих месяцев воздержания в еде их желудки сжались. Рухнув на кровати — что тоже показалось им непривычным, — они долго ворочались с боку на бок, но в конце концов забылись глубоким сном.
На следующее утро после завтрака Линдсей отозвал Ридера в сторону. Чтобы их не подслушали, они вышли на плац. Когда Линдсей и Ридер оказались на маленьком пятачке, со всех сторон отгороженном двухэтажными зданиями, они вмиг расслабились, испытав новое, непривычное ощущение покоя.
— Этот Штейн… — заговорил Линдсей, — мы могли бы с ним сегодня повидаться? Я хочу избавиться от дневника. Аллигатор говорит, что мы завтра уедем в Каир…
— Два года назад я несколько месяцев прожил в Иерусалиме, — ответил Ридер, — так что я знаю город. Лавка Штейна неподалеку от казарм. Аллигатор занят завтрашним отлетом. Думаю, что мы можем сейчас проскользнуть мимо часовых…
— Так пошли!
— Только предоставьте мне вести все переговоры. Я знаю, как и на что отреагируют эти парни…
Все оказалось удивительно легко. Ридер уверенной, твердой поступью вошел в будку у шлагбаума. В руках он уже держал удостоверение, в котором указывалось, что он майор и служит в разведке.
— У нас назначена деловая встреча, — отрывисто бросил Ридер солдату, сидевшему за столом. — Это очень срочно. Я надеюсь, через час, максимум через два мы вернемся.
Они подождали, глядя, как солдат старательно записывает их имена в журнал. Потом их звания. Потом время ухода из казармы. Наконец он махнул часовому, стоявшему на улице, и тот поднял шлагбаум.