Возлюбленная леопарда
Шрифт:
– Эй, Рэйвз! Хорошо, что ты вернулся.
– Да, и я соскучился.
– Ходили слухи, что ты бросил Генриха и решил стать наемником, мол, готов на все и предлагаешься всем вокруг, – подковырнул один.
Ричард ухмыльнулся и потряс головой:
– Пока нет, пусть Генрих еще немного попользуется моей преданностью.
Он отхлебнул вина и расслабился. Все оказалось не так нестерпимо. Вполне можно не обращать внимания на спесивую знать, которая отравила ему жизнь. Здесь, в компании честных и стойких бойцов, он обрел душевное успокоение.
Рыцарь с широким, изборожденным морщинами лицом окликнул его через стол.
– Не стоило тебе отлучаться надолго, Рэйвз. Не думаю, что ты обрадуешься, увидев, кто занял твое место подле леди Астры.
За столом неожиданно повисла тишина, и мрачное предчувствие стиснуло сердце Ричарда. Почти против воли он рывком вскинул голову в направлении, куда были устремлены взгляды рыцарей.
Астра сидела неподалеку напротив, в окружении знатных дам и господ. Ричард сглотнул. В мгновение ока все рухнуло, его холодная самоуверенность разбилась вдребезги, как венецианская стеклянная ваза. Фокомберг не случайно оказывал Астре особенное внимание, он с толком выбрал предмет для обольщения.
– Вряд ли мои слова тебя хоть как-то утешат, – пробормотал мужчина сзади, – но не думаю, что женщина, которая принимает ухаживания этого сукиного сына, чего-нибудь стоит. Фокомберг – богат, но трус и подонок. Хороший рыцарь вроде тебя лучше дюжины таких, как он.
Настроение Ричарда стремительно ухудшалось. Почему он, ничтожный дурак, позволяет Фокомбергу охмурять бедняжку? Невинная Астра наверняка попадется в искусно приготовленную ловушку. Сначала Ричард не мог решить, кого ненавидит больше – Фокомберга за безжалостное намерение потешиться с доверчивой девушкой, или Астру за наивность, позволявшую принимать ухаживания Фокомберга.
– Проклятие, – выругался он. – Черт побери обоих!
– Что-нибудь не так, сэр Рэйвз? – проворковал веселый женский голос.
Ричард поднял голову и увидел некрасивую молодую особу, одетую в чересчур яркий костюм, бьющий в глаза чересполосицей алых и золотых лент. Дама взмахнула редкими ресницами и с притворной скромностью произнесла:
– Мы все скучали без вас, мой господин. Так приятно, что вы вернулись ко двору.
Ричард от неожиданности потерял дар речи, но потом едва заметная улыбка появилась на его губах.
– Леди Изабель. Как мило, что вы вспомнили обо мне. – Он подвинулся, освободив на скамье место. – Умоляю, сядьте и расскажите обо всем, что я пропустил за это время.
Астра склоняла голову все ниже, притворяясь, что занята едой. Она не смела поднять глаза и встретиться взглядом с лордом Фокомбергом, который несколько минут назад более чем странно посмотрел на нее, как будто догадался о недавнем разговоре с Ричардом. Неужели его угрожающий взгляд вызван ревностью? Господи, если бы он знал и все остальное!
Она отломила кусочек и старалась успокоиться, медленно пережевывая треску. Она до сих пор трепетала от нечаянной встречи с Ричардом. Ах, если бы удалось несколько минуточек побыть с ним наедине! Вернулись воспоминания о теплом, влажном языке, ласкающем ее губы, о властных руках, гладящих грудь. Даже просто мысль о проведенном с Ричардом дне вызывала сладкую боль в теле. Все происшедшее было постыдно, недозволенно, но незабываемо, и вопреки голосу рассудка она надеялась, что когда-нибудь повторится.
Только не Гай! Ее губы скривились в невольном отвращении. Новый ухажер отталкивал ее так же сильно, как Ричард привлекал. В жутких зеленых глазах и похожих на обрубки белых пальцах Фокомберга было нечто настолько омерзительное, что она невольно вздрагивала всякий раз, поднося руку для поцелуя, а при мысли, что он может себе позволить большую раскованность в поведении, ее начинало подташнивать.
Астра мельком взглянула на сидевшего рядом Гая. Он улыбнулся.
– Наверняка попозже начнутся танцы. Вы составите мне пару?
– Боюсь, нет. Извините, мой господин, но мне что-то не по себе, возможно, из-за жирной пищи.
– О, ваши чувства, наверное, сродни моим. – Его зеленые холодные, как у рептилии, глаза ощупали ее.
Астра поднялась, стараясь подавить дрожь ненависти, которую возбуждал в ней этот человек. Надо немедленно уйти! Чем долее она глядела на Ричарда, тем больше убеждалась, как он хорош и тем меньше была способна переносить компанию лорда Фокомберга.
Выйдя из зала, Астра приподняла юбки и побежала через двор в основные покои. Она замедлила шаг, когда достигла узкой, изящно обшитой деревянными панелями; галереи.
«А может, стоит вернуться? Нельзя же быть такой ничтожной трусихой! – вдруг подумала она. – Нет, лучше быть трусливой, чем глупой, – решила она, торопливо поднимаясь по лестнице, ведущей в маленькую спальню. – Нужно все обдумать».
Она вошла в комнату и зажала руками голову. Святая Мария, какая головная боль! Она не солгала Гаю о своем недомогании. Вся эта суета и волнение подкосили ее.
Девушка с трудом сняла платье, умылась, прилегла на маленький коврик и почти заснула, когда услышала в галерее голоса. Один из них принадлежал Изабель. Его дребезжащий ненатуральный звук отчетливо доносился из-за тяжелой двери.
– Как любезно с вашей стороны проводить меня до спальни, Ричард.
– Как я уже сказал, нам по пути. Я хочу повидать леди Астру. Она так неожиданно покинула зал. Леди Маргарита сказала, что она заболела.
– Открою вам секрет, – соблазняюще прошептала Изабель.
Астра приподнялась и напрягла слух.
– Астра вовсе не заболела. Все это только уловка, чтобы попозже встретиться наедине с лордом Ратстоувом.
– У них свидание с Ратстоувом? – в голосе Ричарда слышалось негодование. Астра откинула одеяло, готовая выскочить из комнаты, но вовремя сообразила, что на ней ничего нет, кроме камизы. Стиснув зубы, Астра пыталась нащупать в темноте одежду под лживый говор Изабель: