Возлюбленная мертвеца
Шрифт:
Но увидев наше нетерпение, Рауль продолжил:
– Она чуть не разрушила пол города, все было в крови и огне, – проговорил он восхищенно, – Такая сила! Такая мощь! И ведь не испугалась и не растерялась.
Я терял терпение:
– Ты сказал «была», а сейчас она где? Я так понимаю, в этом городе её уже нет.
Де Рельи утвердительно качнул своей головой.
– Все верно, она покинула город в компании трех странных магов. Один из которых вампир. Он то и перенес её из этого города, а потом вернулся и за своими друзьями.
– Что? –
– А странность в том, что один вампир, второй оборотень, а третий дроу. А еще все трое влюблены в неё как мальчишки, – рассмеялся Рауль на последней фразе.
– Дааа, – протянул Габриэль, – Не хватало нам тут еще троих ревнивых ухажеров нашей принцессы.
Рауль посмотрел на свой перстень лича и сообщил:
– Она жива, здорова и благополучна. Сейчас находится на территории одной из провинций империи, в лесной глуши. Её мужчины надежно спрятали её от посторонних глаз, она в безопасности, – уверял нас Рауль.
– Что ж, будем ждать, – воодушевленно проговорил Габриэль.
– Осталось не долго, друг, – подбодрил его Де Рельи.
После окончания совета личей. Мы с братом уединились в отдельном зале дворца. И не успела за нами закрыться дверь, как Стефан обратился ко мне:
– Она не приходила больше к тебе, брат?
Я огорченно покачал головой.
– Нет, не приходила, – сказал я взволнованно.
Уже прошло три дня, а Никсаэлла больше не являлась мне. Я не находил себе места, душа то и дело рвалась куда-то. Но что я мог сделать? Я не знал её местоположения. Она не успела мне сказать, где находилась. Беспокойство и страх за её жизнь рвали мне душу.
– Надо что-то делать, брат, – обеспокоенно выдавил из себя Стефан.
– Что? Что я могу сделать? – удрученно спросил я его, – Я не знаю, где её держит Бертье. Это может быть совершенно где угодно, и не факт, что в империи. Он мог спрятать её куда угодно, воспользовавшись порталами или амулетами переноса.
Я в бессилии сжал свои кулаки и заскрипел зубами:
– Но клянусь перед богами, и всеми мертвыми этой пустоши, он сильно пожалеет о том, что тронул её!
Глава 12
Никсаэлла
Очнулась я снова от сильных ударов. Но на этот раз меня били не по лицу, а кажется в живот, и кажется ногой.
– Ооох, – выдохнула я, скручиваясь от боли в калачик.
– О, похоже, пришла в себя, – проговорил кто-то, – Давай, тащи её в зал, его светлость давно ждет.
Меня подхватили четыре крепкие руки и поволокли куда-то на свет. Мы оказались в тепло натопленном зале. После холодной и сырой темницы, в которой я продрогла до костей, здесь моё тело почувствовало долгожданное тепло, а свет окон и камина ослеплял мои усталые глаза. Меня бесцеремонно швырнули на пол возле ног герцога, который с важным видом стоял возле огромного камина.
Увидев меня, он брезгливо поморщился.
– Ну что, уважаемая леди Никсаэлла, что надумали? – спокойно спросил он.
– Я правда не знаю, где сейчас Алесандра, – прошептала я пересохшими губами.
– Хорошо, – кивнул он и щелкнул кому-то пальцами.
И вдруг сильный хлесткий удар плети обрушился на мои плечи и спину.
– Аааа, – сдавленно закричала я.
– Спрошу еще раз, – все также спокойно говорил со мной герцог, – Что Вам известно о Алесандре Алисье?
Я тихо скулила от боли.
– Я уже сказала, я не знаю, где сейчас Сандра, – проговорила я, сдерживая слезы, – Но мне удалось кое-что увидеть о смерти Аллана Бертье.
Герцог посмотрел на меня, прищурившись:
– Я слушаю, – сказал он настороженно.
Я почувствовала, как что-то завладевает мной. Неужели похищение и избиения послужили своего рода толчком для прорыва моего дара. Ведь я впервые только здесь смогла хоть как-то заставить его работать по моему желанию.
Вдруг я услышала свой собственный спокойный голос. Он был мой, но в то же время он был словно чужой, такой странный и отрешенный, такой холодный.
– Демоны ждали, души скорбели, много истерзанных жертв погубил. Дева бесстрашная лишь защищалась, жнец давно жаждал душу его, боги оружие в руки ей дали, жнец направлял силу её, в око клинок они с силой загнали, так прекратился путь жизни его.
Вдруг оцепенение от всего сказанного сковало моё тело. О боги, что я сейчас сказала? Это я сказала? Или кто-то говорил через меня?
Мурашки побежали по моему телу, а на лбу выступил холодный пот. Я перевела взгляд на брата императора, он стоял словно статуя, бледный и неподвижный. Затем, он, будто бы очнувшись, вздрогнул.
– Что ты сейчас сказала, тварь!? – закричал он на меня.
А затем он нагнулся и сильно схватил меня за волосы.
– Может, ты видишь и свою смерть? Посмотри мне в глаза, я буду тем, кто прервет твой путь жизни.
Я не знала, что со мной произошло, но я почему-то совершенно перестала бояться. Страх просто куда-то ушел. И как бы сильно ни бил меня герцог, как бы ни причинял мне боль, я все равно не боялась.
– Я не боюсь умереть, – тихо и спокойно заявила ему я, – Ибо я знаю, что моя смерть не наступит сейчас и не от ваших рук.
Он замер, а я продолжила:
– Зато я знаю, каким будет ваш конец, – тихо проговорила я, все также спокойно смотря ему прямо в глаза.
Он сжал руки у меня на горле и свирепо посмотрел мне в лицо. Я же оставалась совершенно бесстрастной.
– Нет страшнее этого проклятья, страстный смерти поцелуй выпьет жизнь твою до капли.
Услышав мои слова, его лицо исказилось, он весь словно затрясся.
– Ведьма, ты думаешь, я поверю тебе? – прокричал он мне с яростью и влепил звонкую пощечину.