Возлюбленная варвара
Шрифт:
Как будто угадывая мои мысли, Кайра прикасается к раковине в своем ухе.
— Вот это позволяет мне слышать… довольно-таки далеко. Я слышала твой разговор с Хэйденом. Нам угрожает опасность?
Я обдумываю преуменьшить опасность, но Кайра заслуживает знать правду. Я развожу руками.
— Не знаю. Что-то подошло близко к пещере, а потом ушло, и мы понятия не имеем, что это. Но нам лучше поторопиться в пещеру старейшин.
Она кивает головой и вскакивает на ноги.
КАЙРА
Вчерашняя
Мы сворачиваем лагерь и стремительными темпами уходим. Кажется, даже быстрее, чем быстрые темпы вчерашнего похода, но может это потому, что я устала. Как бы то ни было, за остальными мне угнаться дается еще труднее, чем обычно, до такой степени трудно, что Аехако несколько раз должен возвращаться и отыскивать меня. Это обременительно, но никто на меня не кричит, потому что, конечно же, очевидно, что я стараюсь изо всех сил.
В очередной раз, когда Аехако возвращается обратно туда, где я плетусь в хвосте, он сбрасывает ношу, которую несет.
— Иди сюда, — говорит он. — Оставшуюся часть пути я понесу тебя на спине.
Его слова заставляют меня зашипеть. Понесет на спине? Он что, серезно? Моя гордость оскорблена, но суть этой миссии ведь совсем не в гордости, не так ли? Я бы с удовольствием разделась совсем до гола и облизала ноги всех одиноких инопланетян на этой планете, если бы это гарантировало, что маленькие зеленые человечки не представляют угрозу.
Так что, сделав маленький вздох, я киваю в согласии.
— Ладно. Давай сделаем это.
— Осторожнее с моим хвостом, — он подшучивает надо мной.
Не успев даже договорить, он шлепает им меня по ногам, как большой, игривый кот. Приподняв бровь, я смотрю на него и лишь качаю головой. Даже при всем этом стрессе, трудно стереть улыбку с лица Аехако. Хотелось бы мне быть такой же добродушно-веселой, как он. Даже без всех этих тревог из-за похищений инопланетянами, я всегда была из серьезных.
До сих пор не понимаю, что он во мне нашел.
Он приседает низко в снегу и похлопывает себя по бедру.
— Сними свои снегоступы и ставь сюда свою щуплую человеческую ножку.
— Я поставлю ее тебе в яйца, — бормочу я себе под нос, снимая снегоступы. — Щуплую человеческую, ну конечно.
От восхищенного смеха Аехако мне становится лучше, и я забираюсь ему на спину и обхватываю его шею руками. Он поднимает мои бедра, а затем подхватывает наши сумки, по одной в каждой руке, из которых одну бросает Хэйдену, когда бежит, наверстывая упущенное.
Ну конечно, выглядит, будто это легко.
Хэйден поворачивается и окидывает Харлоу угрюмым взглядом.
— Тебя тоже нужно нести, человек?
— Я в порядке, — говорит она, взваливая на плечи свою сумку и приспосабливая ее. — Я могу продолжать идти.
Я завидую кажущейся бесконечным запасам сил рыжеволосой девушки. Мне ненавистно, что я единственная, с который надо нянчиться.
Словно читая мои мысли, Аехако сжимает мое бедро и говорит так тихо, что его слышу только я:
— Скорее всего, она просто не хочет быть рядом с приятной личностью Хэйдена дольше, чем нужно.
Я подавляю желание рассмеяться.
Странное чириканье слышится совсем рядом, и я оглядываюсь вокруг, выискивая птиц.
«Обновление информации о погоде?» — произносит мой переводчик.
Я напрягаюсь. Это было не чириканьем птиц. Это был один из Маленьких зеленых человечков.
Больше чириканья отдается эхом в моем переводчике. «Бури стабилизировались. В самом скором времени найдем посадочную площадку для приземления».
«Ищите грузовой трюм. Если те, кто находятся в стазисе, все еще там, можем их вернуть».
«Приземлимся рядом с ним».
— Что случилось? — Аехако оглядывается на меня через свое плечо.
Мне требуется всего лишь миг, чтобы осознать, что я сжимаю его шею так сильно, что практически душу мужчину. Я расслабляю свою хватку, хотя чувство тревоги по-прежнему не отступает.
— Они возвращаются. Буря прошла, и они хотят приземлиться.
— Тогда мы должны поспешить, — говорит Аехако. Он обращает взгляд на Хэйдена, и мужчина кивает головой. Прежде чем Харлоу успевает возразить, ее перебрасывают через плечо как мешок с картошкой, после чего оба инопланетянина срываются с места, побежав по снегу со скоростью намного быстрее, чем наши человеческие ноги вообще могут двигаться.
По мере того, как все больше инопланетной болтовни утихает, я могу лишь надеяться, что мы доберемся туда, прежде чем они поймут, что переводчик находится даже не близко со старым грузовым трюмом, и отправятся на мои поиски.
Я сейчас же хочу избавиться от этой штуки в моей голове.
***
Несмотря на то, что ша-кхай — наши синие инопланетные друзья — называют его Пещерой Старейшин, на самом деле это космический корабль. Около трехсот лет тому назад они потерпели здесь крушение так же, как и мы, и со временем утратили знания по использованию их собственной технологии. Корабль все еще там, а компьютер функционирует. И если когда-то давно у них имелась развитая передовая технология, чтобы иметь рабочий космический корабль, надеюсь, что у них также имеется своего рода рабочее медицинское оборудование, которое может извлечь из меня эту штуку.