Возьми меня за руку
Шрифт:
– Заткнись, Ева.
– Скажи, или я сама скажу.
Арт продолжал сидеть с каменным лицом.
Джо подошла к Еве и коснулась ее руки. Холодные пальцы, облупившийся лак цвета морской волны.
– Помоги нам, – сказала Джо, – чтобы мы могли помочь Найлу.
Ева шмыгнула носом.
– Он сказал, что у него есть таблетки, – тихо проговорила она.
Это уже что-то.
– Мужчина в маске? – вмешался Стрэттон.
Ева кивнула.
– Найл
Арт качал головой, но Джо встала и пошла к нему. Тот вжался в кресло.
– Это твой последний шанс. Самый что ни на есть, – сказала Джо. – Расскажи в подробностях, что произошло, или я арестую тебя еще и за препятствование следствию, и тогда ты воспитательной беседой не отделаешься.
Арт смотрел куда угодно, только не на нее.
– Он завел нас за лодочную станцию. Сказал, что товар у него в машине.
– Ты видел его машину?
– Нет. Я лежал на земле.
– Но ты видел, как он уводил Найла?
Арт кивнул; у него немного сбилось дыхание.
– У него был нож, маленький. Он приставил его к горлу Найла, и они просто ушли.
Джо переваривала информацию. Пока что логики она не видела.
– Вы пытались у него что-нибудь украсть, забрать таблетки, не заплатив?
Арт покачал головой.
– Он взял у вас деньги?
– Они были у Найла, – ответил Арт. – В носке.
Раздался стук в дверь, и в проеме показалась голова Кэррика.
– Родители едут, – сказал он. – Через десять минут будут в отделении.
Стрэттон снял со спинки кресла свою куртку, и Джо пошла следом за ним к двери. Выйдя наружу, они тихо заговорили:
– Энди, возвращайся в отделение. Я останусь тут и буду координировать. Джо, отлично сработано. Может, сумеете еще чего-то от них добиться. Если проскочит хоть что-то полезное, сообщайте.
– Да, босс, – отозвался Кэррик.
– Разумеется, – сказала Джо.
Кэррик зашагал обратно к выходу, мимо змеящейся очереди машин. На их осмотр уйдет еще не один час.
– Первые впечатления? – спросил Стрэттон.
– Сделка с наркодилером пошла не по плану, – сказала Джо. – Они знают подозреваемого и должны денег. В полицию позвонили не сразу, потому что были напуганы. Не получится копнуть и разузнать, кто промышляет в этом районе?
– Поручу Хейди Тан, – сказал Стрэттон. – Это ее область. Сможете задержаться? Пока с этим делом не разберемся, никакая помощь не будет лишней.
Джо не знала, чем реально может помочь. В Бате ее ждали горы оперативных данных по банде Томпсонов. А еще ей хотелось послеживать за делом Джонса, пусть и неофициально, а это похищение наверняка никак с ним не связано, несмотря на внешнее сходство.
– Не уверена, что это понравится моему шефу, – сказала она.
– Это Роб Бриджес, да? Давайте
– Да, сэр. Я бы осмотрела эту лодочную станцию, если вы не против. Взять пацана с собой?
– Действуйте.
Стрэттон пошел к главному входу, а Джо заглянула в кабинет.
– Можно ненадолго похитить у вас Арта? – спросила она у врача скорой.
– Он получил удар, – немного пренебрежительно ответил молодой человек. – Нельзя исключать…
– Поднимайся, – сказала Джо, жестом подзывая Арта. – Мне нужно, чтобы ты шаг за шагом рассказал, как все было.
Арт встал на ноги и пошел за ней.
Они направились к реке и мосту. Джо зажгла карманный фонарь.
– Давно знаешь Найла? – как бы между делом поинтересовалась она.
– Это младший брат моего приятеля. Наши родители дружат.
– И такого, как сегодня, у вас обычно не бывает?
– Похищений? – саркастически уточнил Арт. – Да, пожалуй.
– Покупки наркотиков, умник, – ответила Джо.
– Ничего не знаю. – Они перешли мост, встретили по дороге еще пару полицейских с фонарями, и Арт показал на тропинку вдоль реки: – Сюда.
– Меня мало волнует, что вы затевали, – сказала Джо. – Мне просто нужно знать, что тут на самом деле происходит.
– Я уже все вам рассказал, – буркнул Арт.
– Ради твоего же блага надеюсь, что это так.
Луч ее фонаря запрыгал по густой тени, окутавшей лодочную станцию. Ржавая ограда из сетки-рабицы кое-где покосилась, а за ней виднелось несколько накрытых брезентом парусных тузиков, стеллаж с каноэ и древний «лендровер» с прицепом. В глубине было два больших ангара, закрытые металлической решеткой.
– Покажи, где все произошло, – сказала Джо.
Арт повел ее по узкой колее сбоку от ограды. Под ногами чавкала грязь, ночное небо над головой закрывали кроны деревьев. Для того, кто хочет укрыться от посторонних взглядов, лучшего места не придумаешь. С дальнего конца к лодочной станции подходила, петляя между кустарниками, однополосная асфальтированная дорога. Джо прикинула, что она выводит куда-то в район Марстона. А дальше объездное шоссе. Езжай куда хочешь.
Арт остановился.
– Вот на этом самом месте, – сказал он.
Здесь было темно. Джо достала фонарь и посветила под ноги. Ничего примечательного, кроме кучки мусора. Поросшая травой обочина была вытерта: вероятно, тут машины поворачивали у ворот станции.
– Расскажи еще раз, что произошло.
Арт почесал затылок.
– Мы шли вперед. Он ударил меня. Я упал вот здесь. – Он показал вниз.
Джо посмотрела, куда дорога идет дальше.
– И он увел Найла в ту сторону?
Арт кивнул.
– Ты слышал шум машины?