Возмутитель спокойствия
Шрифт:
Всего какие-то десятые доли секунды ушли на то, чтобы мой мозг тщательно просеял каждый из этих вопросов, после чего я твердо решил, что несмотря на все угрозы и опасности, друзья все-таки должны оставаться друзьями, и поэтому я не имею права распускать язык.
— Таг, — сказал я, — я, конечно, безмерно польщен твоей просьбой насчет четверти миллиона баксов. Это лишний раз доказывает, как высоко ты ценишь мои способности. Возможно, где-нибудь в этих горах и зарыто такое богатство, но мне в этом смысле не повезло, и столько руды я не
Он усмехнулся, услышав это.
— Ты прекрасно понимаешь, сынок, что я имею в виду, — с укором в голосе проговорил он. — Я веду речь о наличных деньгах, что были украдены из банка. И мальчишка должен был привезти их сюда.
— Так ты имеешь в виду Чипа?
— А то кого же еще? — фыркнул он.
Вода в кофейнике начала закипать, из носика выбилась струя густого пара, и в воздухе по-домашнему запахло свежесваренным кофе.
— Чип здесь не появлялся, — сказал я.
Шериф всем телом подался вперед и выпятил подбородок.
— Значит, не появлялся? — переспросил он.
— Нет, — повторил я, изо всех сил стараясь казаться спокойным. — Его здесь не было.
И мой невозмутимый взгляд встретился со взглядом шерифа, сидевшего напротив, по другую сторону от костра.
Я видел, как поджались его губы, и как зло сверкнули глаза. Во гневе Таг Мерфи был страшен, а разозлить его ничего не стоило.
— Вот, выпей кофе, — миролюбиво предложил я. — Да не бойся ты, он не отравлен. У меня и сахар есть. Вот, держи. — С этими словами я протянул его угощение.
Он принялся размешивать сахар, не спуская при этом с меня хищного взгляда, как если бы собирался сожрать меня с потрохами.
— Интересно, а откуда ты сахар берешь? — спросил он. — Неужели он у тебя ещё не закончился?
— Вообще-то, — сказал я, — я всегда был неравнодушен к сладкому. Поэтому и прихватил с собой запас побольше. Но начнем с того, что это не мой сахар.
— Не твой, — согласился он, — и я готов побиться об заклад, что его тебе привез Чип.
— Чип? — изумился я. — Похоже, тебе теперь повсюду мерещится Чип.
— У меня есть все основания так считать, — сказал шериф. — Он оставил такой запутанный след, что я сбился и вместо того, чтобы ехать за ним, увязался за какими-то индейцами!
— Да уж, он такой, — согласился я. — Но только здесь, Таг, ты все равно его не найдешь.
Шериф недовольно задвигал своими массивными плечами. Кофе был очень горячим, и он принялся шумно отхлебывать его маленькими глотками. Затем перевел дыхание и снова начал медленно потягивать свой кофе. Признаюсь вам, что зрелище это было не слишком эстетичное, особенно, если учесть, что при этом он кровожадно поглядывал на меня.
— Старина Джо, — вкрадчиво проговорил он, наконец, — сдается мне, что ты говоришь неправду.
— Дело твое, — сказал я. — Можешь думать обо мне, что хочешь. А настоящий преступник
Он лишь усмехнулся.
— Так, значит, ты здесь совсем один? — уточнил он.
— Кто? Я-то? — переспросил я.
— Ага. Мне сказали, будто ты был один, когда ехал сюда.
Я вспомнил о скомканных одеялах, на которых спал мальчишка, и сказал:
— Нет, сейчас уже нет. Я был один, когда затевал все это спор. Но теперь у меня появился напарник. Все-таки странно устроен мир. Ты знаешь старого Криса Уинтера?
— Ага. Криса я знаю, — подтвердил он и добавил: — Во всяком случае, был с ним знаком когда-то.
— Ну так вот, — продолжал я, — старина Крис решил на старости лет тоже податься в старатели, а когда он узнал, что я застолбил себе здесь участочек, то приехал сюда и разыскал меня, так что теперь у нас с ним получилась самая настоящая артель. Знаешь, иногда так бывает охота с кем-нибудь поговорить, пусть даже с таким с таким собеседником, как старина Крис.
— Ну и как он тебе, этот старый греховодник? — поинтересовался шериф.
— Он, конечно, зануда, но в общем мужик не плохой, — ответил я.
— А где он сейчас? — спросил шериф. — Он что, чует шерифа за версту и тут же пускается в бега?
— Ну, сам должен понимать, — сказал я. — У деда бессонница.
— А я вот не понимаю, — ответил он. — Так «бес» чего у него, говоришь?
— Бессонница, — повторил я. — Спит очень плохо по ночам.
— Вот как? — удивился шериф. — Что ж, спит-то он, может быть, и плохо, но рулады при этом выводит неподражаемые. Помнится, довелось мне как-то путешествовать по Калифорнии в одной компании со стариной Крисом Уинтером, и он все ночи напролет так храпел, что мы всерьез опасались, как бы в горах не случилось обвала! Никогда не слышал такого богатырского храпа.
— Должно быть, именно это и расшатало окончательно его нервную систему, — предположил я. — По крайней мере, сейчас он спит очень чутко.
— Черт побери, я ужасно рад слышать об этом, — сказал Таг Мерфи.
— Поэтому, когда ему не спится, — продолжал я, — он встает среди ночи и идет прогуляться. Жаль, конечно, старика. Но он держится молодцом, не жалуется.
— И давно он обосновался здесь у тебя? — задал шериф очередной вопрос.
— Да уж порядочно, — ответил я. — Дай Бог памяти… ну да, живет он здесь уже довольно долго.
— Очень интересно, — сказал шериф. — Ну и как он тебе показался? Выглядит-то хоть нормально?
— Конечно, так же, как и всегда, — пожал плечами я. — Хотя, согласись, что с такой рожей, как у него, трудно выглядеть нормально.
Эта шутка показалась мне очень удачной, поэтому я весело рассмеялся, но от моего внимания не ускользнул тот факт, что шериф даже не улыбнулся.
Затем он сказал:
— Все, о чем ты рассказываешь, невероятно интересно. Меня всегда занимали байки из жизни духов, привидений и прочая чертовщина.