Возраст любви

на главную

Жанры

Возраст любви

Шрифт:

Пролог

Фреда Лейтон приехала в Блэкпул, чтобы встретиться с литературным агентом, который предложил для продажи в магазине ее отца книгу, которая того очень заинтересовала.

Когда они по телефону договаривались о встрече, агент порекомендовал ей остановиться в отеле «Холидэй Инн», расписав его такими яркими красками, что Фреда поняла: эта деловая поездка будет незабываемой.

Однако она и не предполагала, насколько!

Когда она переступила порог отеля, ей показалось, что она совершила путешествие во времени. В рекламном проспекте, который она машинально взяла со стойки администратора, говорилось, что интерьер этого старинного здания восстановлен в первозданном виде. Похоже, это действительно было так.

Пурпурные стены огромного холла украшали старинные полотна и гобелены, повсюду висели зеркала в золоченых рамах, темно-красный ковер, устилавший пол, гармонировал со стенами. В огромных залах, ведущих из вестибюля, жарко пылали мраморные камины, радушно приветствуя гостей. Все это производило незабываемое впечатление, и девушка несколько минут стояла в оцепенении.

— Какой-то человек приходил повидаться с вами, — вдруг раздался над ее ухом густой мужской голос, и от неожиданности она чуть не уронила дорожную сумку. Разглядывая холл, она была уверена, что тут никого нет!

Теперь же возле огромного очага стоял мужчина, одетый во все черное. Он выглядел так странно и появился так неожиданно, что Фреде на мгновение показалось, что это злой колдун.

Откуда он взялся? — задумалась она, медленно приходя в себя. Расположенный в другом конце огромного зала бар еще не работал. Расставленные в беспорядке столы и стулья также пустовали, хотя повсюду, несмотря на раннее утро, горели свечи.

Ее взгляд вернулся к незнакомцу.

— И где же он? — поинтересовалась она.

Тот посмотрел на нее холодным пронзительным взглядом.

Не могу сказать, — пожал плечами он. — Вы заказывали номер? Сейчас здесь не так много постояльцев, и я думаю, это не имеет особого значения, но…

— Да, заказывала, — поспешила вставить Фреда. — На имя мисс Лейтон.

Незнакомец подошел к стойке администратора и заглянул в толстую книгу в красном кожаном переплете.

— Да, — кивнул он. — Мисс А. Лейтон. — Его зеленые глаза буквально завораживали. — И что же означает буква «А»?

— Альфреда, — неохотно призналась Фреда. — Но близкие всегда зовут меня…

— Эльфи, — договорил за нее мужчина, казалось, пробуя это имя на вкус. — Оно вам очень подходит.

Фреда, невольно затаив дыхание, ждала его следующего комментария. Раньше никто не называл ее Эльфи, но, странное дело, это имя ей понравилось. Оно гармонировало с этим необыкновенным местом.

— Келвин Джадсон, — представился он и крепко пожал ей руку. — А вот меня назвали в честь самого нелюбимого дядюшки матери, — пояснил он, усмехнувшись, и сухо добавил: — Нелюбимого, зато богатого. Не хотите ли чего-нибудь выпить?

Слушать этого человека было все равно, что подвергаться обстрелу. Он вывалил на утомленную долгим путешествием и смущенную необычной обстановкой Фреду такое количество информации, что у нее даже слегка закружилась голова.

— Простите, — растерянно улыбнулась она. — Не могу представить, что вы здесь работаете.

— А я и не работаю, — весело заверил ее Келвин. — Я тоже гость. Но с радостью предложу вам выпить.

Фреда нахмурилась. Этот мужчина появился, словно ниоткуда, сразу стал называть ее уменьшительным именем «Эльфи», теперь предлагал выпить, как будто был служащим отеля… А она и так чувствовала себя немного охмелевшей.

— Спасибо, я, пожалуй, лучше закажу себе кофе, — ответила она, задумчиво оглядываясь по сторонам. — Вам не кажется немного странным, что здесь нет администратора?

— Отнюдь. — Келвин устроился на одном из высоких стульев у стойки бара. — Вам предстоит узнать еще много удивительного об этом отеле, — добавил он. — Например, что прямо под вашими ногами расположен потайной ход, ведущий к морю. Им пользуются контрабандисты.

Потайной ход?

— Неужели? — с деланным равнодушием отозвалась Фреда. Теперь ей стало ясно, откуда появился Келвин.

Он с довольным видом ухмыльнулся и кивнул в сторону ниши в углу зала.

— Одна из вон тех панелей отодвигается, и, спустившись по лестнице, можно оказаться в пещере, которая выходит на пляж в четверти мили отсюда.

Фреда поежилась, представив себе темное сырое подземелье. Ее вовсе не привлекала такая экскурсия. Она собиралась провести здесь всего одну ночь после того, как встретится с отцовским агентом, а наутро уехать домой.

— Я не… О Боже! — в панике воскликнула она, увидев появившуюся в дверях собаку.

Это огромное серое чудовище было размером с лошадь! Фреда инстинктивно бросилась к Келвину. Он с готовностью раскрыл ей объятия и рассмеялся хрипловатым смехом.

— Это всего лишь Чуни, — мягко проговорил он. — Он только кажется свирепым, а на самом деле очень добрый пес.

Фреда так не считала. Собака выглядела далеко не добродушной. Она в ужасе наблюдала, как пес неспешно вошел в зал. Подойдя к камину, он важно улегся перед ним, опустив огромную голову на передние лапы, и, не обращая внимания на людей, спокойно уставился на огонь.

Фреда продолжала оставаться в объятиях Келвина Джадсона, боясь пошевелиться. Она чувствовала мощное тепло его тела, свежий аромат одеколона…

О Господи! — вдруг очнулась девушка. Это же совершенно незнакомый мужчина!

В этот момент в зал вошла высокая блондинка лет сорока.

— О, Келвин, поздравляю! Похоже, ты наконец-то нашел, с кем разделить свое ложе! — удовлетворенно заметила она, мило улыбнувшись Фреде, и, подойдя к бару, спросила: — Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

Книги из серии:

Без серии

[7.7 рейтинг книги]
[7.2 рейтинг книги]
[8.2 рейтинг книги]
[8.7 рейтинг книги]
[6.7 рейтинг книги]
[8.3 рейтинг книги]
Популярные книги

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Быть сильнее

Семенов Павел
3. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.17
рейтинг книги
Быть сильнее

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь