Возвращение Безмолвного. Том I
Шрифт:
— Богиню, — на автомате поправил его.
Сами не дойдут. Не знают куда, да и первый же отряд этих тварей всех перебьёт. Хочу ли я ввязываться? Время потеряю. Тревога поднимется. Задание усложнится.
Тяжело вздохнул и почесал щёку. Зачем задавать вопрос, ответ на который тебе уже известен.
— Пошли, я провожу вас к лазу наружу.
Они вышли из моря
Ранг: Необычное
Вы решили помочь пленникам сахуагинов спастись. Их жизнь теперь в ваших руках.
Задача:
Довести
Награда: опыт, золото, бесплатный ремонт в кузне «У Агзода», в случае выживания последнего.
Принять: да/нет?
Минотавр Нараша медленно выдохнула. Кроха-гоблин улыбнулся мне, смотря глазами громадными, как пятаки.
— Когда я вырасту, стану таким же сильным воином, как вы! — с придыханием выдавил он.
— Нет я! — затеяла спор кенку.
Девочка, судя по голосу.
— Так, всем тихо. Идём за мной, не отстаем. Шум не поднимаем. Команды выполняем быстро и точно. Без споров. Скажу бежать, бежите. Скажу лежать, угадали, лежите! И вот ещё что, если придётся разделиться, вам нужно сюда. Всем запомнить маршрут.
Сверившись с игровой картой, которая отрисовывала мой путь, начертил кровью ближайшего сахуагина дорогу до выхода прямо на плите.
— Запомнили?
Все кивнули с решимостью на лицах. Даже дети посерьёзнели.
Мы повернули назад. Оставив клонов подле беглецов с приказом защищать их, я крался впереди, проверяя путь. Вскоре пришлось замереть, наблюдая как большой отряд рыболюдов вытекает из одного тоннеля и скрывается в другом. Пропустив их, продолжили путь.
Дагрул нашёлся в зале, где я прикончил жрицу. Тела амфибий уже унесли сородичи. Голова молодого орка с выколотыми глазами лежала в основании пирамиды из черепов. Кровь ещё не успела засохнуть. Сдох не так давно.
Нараша отвернула лица детей в сторону, не давая смотреть. Зрелый орк лишь сплюнул.
— Глупый мальчишка. Вместе мы сильнее, чем по одиночке. Почему он не послушал меня?..
Когда мы добрались до лестницы, я никак не мог решить, то ли караулить их снизу, прикрывая спину, то ли сидеть сверху, чтоб они не попали в засаду. В итоге всё же выбрался наружу, оставив теней в канализации.
— Быстрее-быстрее, — прошипел я. — Пока вокруг пусто.
Накаркал.
Стоило нам удалиться на сотню метров от громадный дыры, позади раздался гулкий звук боевого горна. Обернувшись, увидел жрицу с огромной раковиной. Она снова приложилось к ней, испуская пронзительный рёв.
Сердце напряжённо стучит в висках.
— А теперь бежим! — кричу я, забирая у минотавра детей.
Подхватив обоих, мчимся по улице. Загребая ногами и высоко подкидывая колени. Воды по щиколотку. Двигаться чертовски неудобно.
Позади четыре тени наводят шороху. Дымовая шашка и Глубокая тьма перекрывают весь проспект. Шипение и щёлканье всё ближе. Из домов, показавшихся мне необитаемыми, выскакивают враги. Первого на острогу принимает Агзод. Второго бью пяткой в лицо. Вскрикивают дети, закрывая глаза ладошками.
Повалившегося рыболюда рубит пятый клон. Судорожное щёлканье затихает, лишь когда его голова отделяется от шеи.
Нараша начинает отставать. Орк перекидывает её руку через свою шею и тянет за собой из последних сил. Его лицо посерело. Они и сам держится на одних морально-волевых. Рядом с моей ногой в брусчатку влетает трезубец. Звонко бьётся о камень и отскакивает.
— Я задержу их, — шепчет кузнец.
— Три раза. Взял детей и бежишь! — кричу я.
— Но…
— Приказы не обсуждать! Вы обещали!
Орк поджимает губы, но принимает у меня крошечное зелёное и пернатое тело.
Хрустнув шеей, разворачиваюсь к несущейся толпе. Секундный уход в стелс и тут же выпрыгиваю обратно.
— Держи. Пламенный подарок от наших — вашим, — протягиваю одному клону склянку.
Тот сжимает её и стелящимся шагом летит навстречу накатывающей волне сахуагинов. Остальная четвёрка моих копий бежит с отставанием в пять секунд. Тень-курьер скрывается среди рыболюдов. Оглушительный грохот бьёт по ушам. Языки огня лижут каменные плиты потолка. Вспышка свет на мгновение ослепляет. Твари кричат. Охваченные огнём врезаются друг в друга. Падают в воду. Вот только влага Маслу полёта феникса не помеха.
Клоны усиливают суматоху. Вскрываются Кровавой пеленой и Яростью бури. Прозрачная сталь рубит и кромсает горящие тела. Внезапно за их спинами возникает огромная — под потолок волна. Она проходит сквозь своих же бойцов, рассеивая теней. Расшвыривает сахуагинов, но не может погасить пожар.
Я пытаюсь взвиться вверх левитацией, но волна подпирает потолок. Деваться некуда. Меня сбивает с ног и тащит вдоль улицы. От удара о кривой фонарный столб моя правая рука хрустит и неестественно выгибается назад. Я кричу и набираю полный рот воды.
Вам нанесли 18 997 единиц урона.
Ошеломлённый и оглушённый всё же вижу сквозь толщу воды, как последний беглец — Агзод — подтягивает себя, исчезая в открытом люке. Всё правильно. Женщины и дети вперёд.
Меня крутит и вертит в потоке цунами, словно листик, упавший в могучую реку. Краем глаза цепляю, как всё новые и новые рыболюды собираются подле жрицы. И достигнув критического значения, они срываются вслед за волной. Вслед за мной. Пытаюсь достать Зелье подводного дыхания, но удар о кирпичную стену напрочь вышибает из меня дух. Сознание меркнет.
Глава 15
Фурия
Oh well Honor for all of the big and the small Well the taller they stand, well the harder they fall We live for today but we die for the next With blood in our veins and the air in our chest So we step into war with our hearts on the line The dirt on our boots it shakes free over time … Well we shall not stumble, no we shall not fall We shall not crumble, no we shall stand tall With death it will come as sure as the night But we will not run, no we live but to fight Oh with blood on our hands and dirt on our knees We'll tear at the ones who brought the disease