Возвращение на Теллуру
Шрифт:
Астронавты молчали, глядя на командира корабля, который должен был за всех принять непростое решение. Гун тоже не спешил говорить, не зная, что делать дальше. Предложение Крига ему казалось слишком жестоким, Бэлл – безумно рискованным.
– Предлагаю отложить решение до завтра, – произнес он, так ни на что и не решившись.
После этих слов Гуна напряжение в помещении сразу спало, экипаж немного расслабился.
– Как там Пол? – спросил капитан Бэлл.
– Ничего, держится молодцом! –
– Он понимает, что болен вирусом?
Бэлл в ответ только кивнула.
– А он знает о перспективах болезни?
– Да, ему приходилось сталкиваться с ней по службе… Он ведь работал в полиции.
– Ясно, – задумчиво произнес Гун. – Без моего личного разрешения в изолятор никому не входить! Всем понятно? – строго произнес он и обвел взглядом собравшихся.
Все послушно закивали, не решаясь спорить с командиром, Криг тоже молчал.
– Как там наш детский сад? – спросил Гун Арно, имея ввиду маленьких пассажиров.
– Все системы жизнеобеспечения работают в штатном режиме…, – отчитался тот, Гун удовлетворенно кивнул.
– Ну, а теперь все свободны! – распорядился командир.
После его слов астронавты покинули командный отсек, только Криг и Арно остались там следить за приборами управления. Второй и третий пилоты молчали. Заметно было, что Криг остался недоволен решением Гуна, Арно же был согласен с ним. Криг не скрывал своего раздражения и Арно чувствовал, что спор о судьбе Пола был не последний…
6
Пол не сразу понял, что серьезно болен. Утром он почувствовал странную усталость, которая внезапно навалилась на него. Затем ни с того ни с сего у него пропал аппетит, при виде еды к горлу подкатывала тошнота. Пол старался не обращать на это внимание, но к ним прибавилась изматывающая ноющая боль во всем теле. Несколько проглоченных пилюль не помогли избавиться от страданий, и, измучавшись окончательно, Пол обратился к дочери.
– Бэлл, должен сказать тебе, что я, кажется, болен! – осторожно начал он, когда они были вдвоем в лаборатории.
Слова отца заставили Бэлл отвлечься от работы и повернуться к нему.
– Что с тобой? – встревоженно спросила она.
– Последнее время я чувствую себя неважно! – продолжил он. – Сильная слабость и боль не дают мне покоя.
– Тебе надо хорошенько отдохнуть, – сказала Бэлл и улыбнулась. – За последнее время тебе столько пришлось пережить…
– Нет, это не то… Это не поможет…, – произнес Пол и пристально посмотрел на дочь, в ее глазах мелькнула тревога. – Я думаю, что это вирус…
Он не успел договорить, как ужас отразился на лице Бэлл. Оно в секунду стало каким-то серым, безжизненным, постаревшим. Ему показалось, что дочь сейчас упадет в обморок, но нет, она тут же собралась и взяла себя в руки.
– С чего ты взял? – спросила она, старясь придать своему голосу спокойствие.
– Я чувствую его в себе…, – ответил Пол.– Я ощущаю, как все мое тело начинает подчиняться ему.
– Возможно, ты ошибаешься? – Бэлл не хотелось верить в то, что говорил отец. – Где ты мог заразиться?
– Думаю, это произошло по дороге в Церий.
Пол стал рассказывать дочери, как добирался к ней, как встретил по дороге Тода, уже инфицированного радиумом, и как он напал и поранил его. Бэлл слушала его, не перебивая.
– Это была совсем маленькая, еле заметная царапина на шее… Я через минуту уже забыл о ней, – палец Пола ткнул в то место, где остался еле заметный след от раны.
Когда он закончил свой рассказ, Бэлл молчала и с жалостью смотрела на него.
– Чем я могу тебе помочь? – спросила она.
– Бэлл, ты – врач, – начал Пол издалека, – я знаю, ты можешь сделать так, чтобы жизнь больного прекратилась в несколько мгновений, и это будет совершенно безболезненно… Я хочу умереть до того, как вирус сделает из меня такого монстра, как Тод, – Пол сделал паузу, дочь не произнесла ни слова. – Послушай, Бэлл, – продолжил он, – на кону не только моя жизнь, но и жизнь всех пассажиров корабля. Подумай о тех детях, которых мы с таким трудом собрали сюда на корабль и надеемся спасти… Подумай, в конце концов, об Эше, ведь он еще там мало прожил в этом мире…
– Я сообщу о твоей просьбе командиру…, – сухо приглушенным голосом произнесла Бэлл. – Пусть он принимает решение…
– Зачем командиру? – растерялся Пол.
– Я не могу сделать то, что ты хочешь… Я не силах помочь тебе расстаться с жизнью… Прости…, – она замолчала, ее душили слезы.
– Бэлл, не будь такой жестокой! – закричал Пол, его лицо выражало боль и разочарование.
– Не могу, не могу, не могу, – упорно твердила она.
– Ладно… Нет, так нет, – в конце концов согласился он и махнул на нее рукой. – Что мне делать сейчас, пока командир решит мою участь? – спросил Пол и холодно посмотрел на дочь.
– На корабле есть изолятор, тебе придется какое-то время побыть там…, – тихо ответила Бэлл и отвела глаза, боясь встретиться с обвиняющим взглядом отца.
Через несколько минут Пол оказался в просторном помещении за тонкой прозрачной перегородкой с кроватью, одиноко возвышающейся посредине, и дроидом по имени Вуд, который должен был ухаживать за ним. Пока отец обживался в своем новом жилище, Бэлл наблюдала за ним снаружи, ей ужасно не хотелось оставлять его одного. Она так бы и осталась с ним, если бы не необходимость сообщить о его болезни экипажу корабля.