Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Вы серьёзно? – повернулся к ней капитан.

– Он говорит… на смеси… это не чистый китайский… и не английский… и не русский. Но его можно понять.

– Да ладно смеяться, – не поверил Синенко.

– Мне тоже показалось, – сказал Сомов.

Бойцы обступили пленника, с интересом разглядывая его костюм, лицо и жёсткие, проволочные на вид волосы. Лишь сержант Тимофеев, он же Тимоха, бдительно нёс службу, оглядывая берег и лес, подступавший к берегу.

– Говори! –

снова встряхнул пленника Дылда.

Тот заговорил, буквально взлаивая и глотая окончания слов.

– Помедленнее! – дал ему подзатыльник сержант.

Пленник послушно заговорил медленнее: он понял!

Марьяна, прищурясь, склонив голову к плечу, выслушала речь. Покачала головой.

– Что?! – жадно спросил лейтенант.

– Слишком быстро говорит… не всегда понятно… они называют себя воррихо…

– Как?!

– Воррихо, народ такой… раса.

– Звучит как ругательство, – хмыкнул Синенко. – Воры-хорьки.

– Отставить шутейство! – скомандовал Морев. – Что ещё?

– Они из прошлого… по отношению к нашему времени.

Пленник быстро-быстро закивал головой как китайский болванчик, словно подтверждая перевод, заговорил более отчётливо.

– На пять миллионов лет… – Марьяна всмотрелась в губы странного «псевдочеловека», старательно выговорила несколько слов по-китайски.

Пленник снова судорожно закивал, захлебнулся длинной речью, в которой смешались китайские, английские и русские речитативы.

Замолчал.

– Постойте, откуда он знает наш язык? – недоумённо спросил Синенко.

– Подожди, – оборвал его Морев.

– Он говорит, нас перенесли сюда с помощью хроносдвигающей машины…

– Куда – сюда?

Марьяна заговорила с собеседником.

– Это Земля… они называют её Земун. Людей из нашего времени, и нас в том числе, перенесли в прошлое, на семьдесят один миллион… не помню, что означает по-китайски ниан-ер, скорее всего, это год, тогда получается – семьдесят один миллион лет.

– Я же говорил – это нижний мел мезозоя! – возбуждённо воскликнул лейтенант. – Значит, они от нас в пяти миллионах лет, то есть в начале кайнозоя. Кто же они?! Кто их предки?!

Марьяна снова заговорила с пленником, помогая себе жестами, озадаченно почесала бровь, снова начала демонстрировать знание китайского и английского языков. Выслушала «лай» ответов, добавила порцию вопросов.

– Ну и ну… он говорит: «Я не знаю».

– Пусть подумает, вспомнит.

Пленник задёргался в руках бойцов, что-то сказал.

– Он говорит: «Думать – удел низших каст…» Если я правильно его поняла.

Валёк засмеялся.

– Тогда мы все из низших каст.

– И всё-таки странно, что они

знают наши современные языки, – упрямо сказал Синенко.

– Это смесь языков, – уточнил Валёк.

– Какая разница? Они почему-то их знают. Изучали в наших университетах? Ты веришь?

Марьяна снова обратилась к пленнику.

– Он говорит, что это их родной язык.

Стало тихо. Даже не особо разбиравшиеся в социологии и лингвистике бойцы Морева поняли, что «псевдочеловек» расы воррихо заявил о своём родстве с людьми двадцать первого века.

– Как это может быть? – засомневался лейтенант. – Они же из мезозоя! Нас разделяет семьдесят с лишним миллионов лет! Или пять? Ты правильно перевела?

– Не знаю, он так говорит.

– С этим мы ещё разберёмся, – вмешался Морев. – Спроси у него, что это за пирамида в озере? Кто он? Простой охранник или начальник? Сколько их всего под водой?

Пленник по привычке дёрнулся, и капитан приказал:

– Отпустите его. Сомов – контролируешь.

Сержант направил на пленника автомат.

«Псевдочеловек» опасливо глянул на него («нижние» глаза у него мало отличались от человеческих, и в них плавились страх и тоска), снова заискивающе стал смотреть на Марьяну, залопотал что-то, переступая с ноги на ногу и поводя плечами.

– Он озуоше… что-то вроде оператора, имя не разберёшь, длинное, составное, типа Дерзкий-Битый-Лиричный – тру-ля-ля.

– Дебил! – хохотнул Синенко, виновато посмотрел на командира. – А что? Если взять от каждого слова по паре букв, получится «дебил».

– Их было пятеро, остался один, – закончила Марьяна перевод, не отреагировав на реплику сержанта. – Двое погибли в вертолёте… они называют такие машины аэролётами, двое при стычке под водой. Пирамида – какой-то там ретранслятор… хотя я не уверена… с китайского это слово переводится как «передающий». Вообще, многие их слова объединяют китайские и русские, с примесью английских, трудно разобраться сразу.

– Значит, пирамида – не база, а транслятор? – уточнил Морев.

– Хроно, – подсказал жадно слушающий лейтенант.

– Может быть. Он и про время что-то говорил. Их по всей Земле натыкано сотни, если не тысячи.

– Ты говорила, сколько воррихо входит в экипаж?

– Пять…

– Смена. А смены должны меняться. Спроси, так ли это и когда они меняются.

Марьяна заговорила по-китайски, добавляя изредка то английские, то русские слова. Пленник ответил, воодушевлённый благосклонностью слушателей. Его не били (а он, наверно, не зря носил имя, составной частью которого было слово «Битый»), и надежда остаться в живых росла.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Сердце дракона. Том 18. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
18. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.40
рейтинг книги
Сердце дракона. Том 18. Часть 2

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2