Возвращение некроманта. Том 2
Шрифт:
Поскольку орков спровоцировали первыми, они без колебаний нападали на людей, с которыми встречались. Моя команда тогд была лишь одной из их несчастных жертв. К сожалению, это только обострило конфликт.
Теперь я примерно понимал, что происходит, и был совершенно враждебен по отношению к Доку. Именно из-за него я пережил столько опасностей, не говоря уже о многих других невинных существах.
Подпитываемый гневом, я начал дышать тяжелее. Я уставился на девятерых мужчин в здании, раздраженный тем, что не мог принять меры.
Хоть его и накачали Гаввахом через обряды и он прошел некоторую боевую подготовку, но его некачественные навыки даже не стоили внимания.
Однако я подозревал, что люди рядом с Марианом были не просто обычными карателями. Однако не это было самым тревожным. Я больше всего опасался того одноглазого главаря этой группы — своего дядю Игнатия.
От него исходил приглушенный, но безошибочный запах крови, напомнивший мне холодного и коварного принца Валерия. Хоть он и не казался таким угрожающим, как Валерий, я определенно сомневался в том, чтобы противостоять ему.
Обдумывая полученную новую информацию, я не обратил внимания на остальную часть разговора. В тот момент, когда я снова сосредоточил свое внимание на разговоре, все внезапно замолчали.
— Господин Мариан, вы взяли с собой еще кого-нибудь? — спросил дядя после некоторого размышления.
— Я этого не делал. Почему ты спросил?
— Я считаю, что в будущем вам следует быть более осторожными, чтобы подобное не повторилось.
Слова мужчины заставили меня вздрогнуть от шока. Внезапно я почувствовал, как меня охватывает холодное осознание.
Поняв, что нас обнаружили, я схватив Лизу без колебаний побежал от окна. Однако трухлявая крыша под нашими ногами предательски скрипнула. И мы с грохотом провалились вниз.
Когда пыль улеглась, я увидел, как вооруженные мужчины окружили нас.
— Такой маленький мальчик? — удивился одноглазый мужчина, посмотрев на меня. — Кто ты?
— Кто-то, кто хотел немного повеселиться, — уверенно ответил я обнимая Лизу. — Мы слишком увлеклись и крыша не выдержала нас.
— Да, мы просто развлекались, — покорно пробормотала она, понизив голос и заставив меня почувствовать себя неловко.
— А вы не слишком малы для таких игр? — Спросил он с дьявольской ухмылкой на лице.
— Да это же он! — Заверещал карлик, увидев меня. Я поймал взгляд Мариона. Вблизи в своем настоящем обличии он выглядел еще более уродливым.
— А, это ты Марион, братец. Как же быстро ты постарел. — Усмехнулся я, оценивая ситуацию как бы отсюда выбраться.
Дверь позади меня была сделана из тяжелого дерева, а это означало, что вышибить дверь было нелегко никому, кроме таких, как одноглазый бугай. Я знал, что смогу забаррикадировать дверь щеколдой, чтобы предотвратить их побег в случае драки.
Тем не менее, я не был уверен, что справлюсь со всеми девятью из них, но это нужно было сделать. Остальная часть склада практически не давала мне преимуществ, поскольку массивный стол занимал середину, а на нем стояли бутылки с алкоголем. Освещение было ярким, так как по всему месту было разбросано множество масляных фонарей.
Одноглазый дядя Игнатий ощерился в широкой улыбке.
— На ловца и зверь бежит, мой племянничек таки пришел.
— Однако у него есть мужество. Я отдаю ему должное, — сказал другой вооруженный человек. — Держу пари, он просто новичок.
— Да уж получше тебя буду, — огрызнулся я на него.
— Послушай, малыш, — сказал одноглазый мужчина. — Тебе лучше следить за своим языком, если хочешь прожить долго.
— Спасибо за предупреждение, я думаю дамы также любят твой язык.
К счастью, это заставило их рассмеяться.
— Мне это очень нравится, — сказал лысый парень, выглядевший умеренно пьяным. — Может быть, нам позволить продолжить ему.
— Конечно, но он должен позволить нам попробовать ее тоже, — усмехнулся парень постарше, который пялился на грудь Лизы.
— На вашем месте я бы не прикасался к ней, — предупредил я их с улыбкой на лице. — Она дочка герцога.
— Герцога? — Одноглазый посмотрел с любопытством. — Ты хочешь сказать, что некто вроде тебя привлек внимание дочери герцога?
— Почему бы нет?
— Тогда докажи. Возьми ее здесь или кишка тонка? — осклабился он. Внимание всех вокруг было приковано ко мне. Если я намереваюсь сразить всех, то мне нужно отвлечь их внимание.
Тот факт, что он сказал это, заставило меня поверить, что он не мог почувствовать мою ману. Я задавался вопросом, было ли это потому, что мое ядро было заморожено или потому, что оно было значительно слабее его.
Я молча посмотрел на него. Моя тревога возросла. Видя, как из мужчины исходит намерение убить, я понял, что легко мне не отделаться.
— Встань вон там у бочки с водой и нагнись, — я подтолкнул Лизу вперед, направляя к полкам у стены.
Послушавшись моей команды, она прошла мимо них, вздрагивая при каждом их движении. Было тревожно наблюдать, как я ожидал, что кто-нибудь из них осмелится прикоснуться к ней, но этого так и не произошло.
— Давай, покажи нам шоу! — Я крикнул, заставляя их всех повернуться к ней, пока осторожно опускал перекладину на двери.
Некоторые из них начали свистеть, когда она выгнула спину с поднятыми руками, давая мне прекрасную возможность нанести удар первым. Хотя убийство ближайших людей казалось самым простым вариантом, сначала я должен был разобраться с одноглазым человеком. Он был дальше всех от меня, из-за чего я не мог вытащить свой клинок, прежде чем дотянусь до него незамеченным.
Я воздерживался от резких движений, чтобы избежать подозрений, надеясь добраться до него прежде, чем Лизе придется предпринять что-либо еще, когда услышал, как она уронила бутылку, явно выигрывая время, действуя неуклюже.