Возвращение непокорного романтика
Шрифт:
– Мило. – Замечание Джакса вернуло ее в реальность.
– Да. Это наш самый эксклюзивный уединенный номер.
На самом деле Клео впервые оказалась в бунгало. Сюда поселяли только самых ценных игроков. Ей было трудно поверить, что Джакс теперь принадлежит элите.
Но она до сих пор не понимала, почему он представился чужим именем. И еще он попросил уединенный номер. В прошлом Джакс любил быть на виду и привлекать внимание.
Что же его так изменило? И почему именно от него зависит ее будущее? Клео стало не по себе.
Глава 3
Джакс
– Тебе нравится то, что ты видишь? – Клео взглянула на него, стоя у входа.
Хм, ему определенно нравится. Даже больше, чем следует. Он откашлялся.
– Да. Мне нравится.
Заставив себя осмотреть номер, он оглядел огромные кожаные диваны. Они так и приглашали на них присесть. Он уже представлял, как, сидя на таком диване, смотрит бейсбольный матч по телевизору с большим экраном. На самом деле он не отказался бы сделать это прямо сейчас.
Он давным-давно не отдыхал. Но когда он заболел, все изменилось. Ему еще предстоит восстановиться после лечения. Жаль, что сейчас он вынужден бездельничать, однако, пока не закончится суд, он работать не сможет. Итак, сейчас у него первый отпуск. Он хотел выяснить, так ли приятно развлекаться, как говорят люди. Или он заскучает, как ему кажется.
– Если тебе чего-то не хватает, дай мне знать, и я об этом позабочусь, – сказала она.
Джакс не сомневался, что она вряд ли даст ему то, чего ему хочется. А именно позволит ему попробовать на вкус ее соблазнительные губы. Меньше всего ему следует начинать роман с Клео. Она заслуживает гораздо большего, чем он может ей предложить.
– Принести тебе что-нибудь? Еще полотенец? Еду?
– Нет. Ты можешь идти. – Он заметил, как она нахмурилась в ответ на его пренебрежительный тон и полное отсутствие манер. От усталости он плохо соображал. – Благодарю, что проводила меня сюда, но теперь я хочу остаться один.
Он повернулся к ней спиной и посмотрел на диван. Он немного посмотрит телевизор и вздремнет и опять будет как новенький. Ну, так ему хотелось бы. Потому что с каждым днем он сильнее уставал.
Клео расправила плечи:
– Давай обсудим мою работу твоей хостес в казино. Возможно, мы придем к компромиссу.
Ему стало любопытно.
– Какой компромисс?
Она переступила с ноги на ногу, решая, сколько информации о себе готова выдать Джаксу. Учитывая, что от этого зависит не только ее работа, но и возможность наладить отношения с семьей и получить большой приток наличности, она решила быть абсолютно искренней.
– Мне лучше начать с самого начала. – Она прикусила нижнюю губу. – Дело в том, что я достала мистера Бернса просьбами дать мне
Глаза Джакса сверкнули, его губы дрогнули в улыбке.
– Зачем же ты его доставала? И потом, зачем мне твои проблемы? Ведь не я, а ты ослушалась приказа босса.
– Значит, несмотря на дизайнерский пиджак и короткую стрижку, ты такой же разгильдяй, которому на все наплевать, да?
– Ты ничего обо мне не знаешь. – Тот факт, что она решила, будто он совсем не изменился, ранил его сильнее, чем он предполагал.
– Тогда расскажи, как вдруг ты попал в это эксклюзивное бунгало?
Он разочарованно вздохнул, чувствуя сильную усталость:
– Именно поэтому мне следовало попросить другую хостес. Я не должен с тобой объясняться. Незнакомка не станет лезть в мою жизнь.
Он пожалел о своих словах, увидев ее обиженный взгляд.
– Ты прав. Ты не обязан ничего мне объяснять. Просто забудь все, что произошло до настоящего момента, и дай мне шанс стать твоей лучшей хостес в казино. – Она сжала руки. – Но ты должен знать еще кое-что.
Его терпение было на пределе, он так устал.
– Что еще?
– Эта работа важна не только для меня. – Она заговорила так тихо, что он едва ее услышал.
– О чем ты говоришь? – Его осенило, и он посмотрел на ее руку. Обручального кольца на ее пальце нет, но, вероятно, у нее есть ребенок, которого она воспитывает одна. – Кого ты содержишь?
Она намотала длинный медово-золотистый локон на палец – так же легко она обводила вокруг пальца своего отца и братьев. Но сейчас они вдали от Хоуп-Спрингс, и решимость Джакса не так легко поколебать. Жаль, что ему очень нравится повзрослевшая Клео.
– Это из-за нашего поместья. – Она обеспокоенно посмотрела на него. – Оно в безвыходном положении.
Его тронуло ее волнение.
– Курт никогда не говорил о проблемах с поместьем.
– Я уверена, этого ему не позволяет знаменитая гордость семьи Синклер. Именно гордость спровоцировала эту беду. Похоже, мой отец сорил деньгами, никому не говоря, что состояние Синклеров сходит на нет.
Новость о том, что заносчивый Синклер лишился своего привилегированного положения в обществе богачей, не принесла Джаксу удовлетворения, как он думал когда-то. Его вернуло в реальность расстроенное лицо Клео.
– Но я не понимаю. Как это связано с твоей работой хостес?
– Мне нужны деньги, чтобы отправить их домой и погасить кредит.
Синклер брал кредит, заложив поместье? Джакс не понимал, почему Курт ни разу об этом не упомянул.
Позже он позвонит Курту и выяснит, чем ему помочь. Но тут он понял, что не сможет этого сделать, не сообщив о Клео. Ладно, он потом все обдумает. А сейчас ему нужно разобраться с Клео.
Джакс был измотан, его голова плохо работала.
– Итак, ты хочешь быть моей хостес, чтобы заработать деньги для семьи?