Возвращение непокорного романтика
Шрифт:
Она кивнула:
– Хостес получает намного больше бухгалтера. Он оперся о перила лестницы:
– О да. Ты говорила, что получишь проценты с моих ставок.
Наклонив голову набок, она пристально на него посмотрела:
– Ты в порядке?
– Конечно. Почему ты спрашиваешь?
– Просто так. Ладно, забудь об этом.
Плохо дело. Ему меньше всего нужно, чтобы она догадалась о состоянии его здоровья. И без чужой жалости и сочувственных взглядов ему нелегко ждать результатов анализов.
– Джакс,
Он насторожился. Он никогда и ни у кого не был в долгу.
– С каких пор я твой должник?
– Помнишь, как я увидела тебя в день твоего отъезда из города? Ты просил меня никому об этом не говорить, и я сохранила твою тайну.
Отъезд из Хоуп-Спрингс полностью изменил Джакса. Если бы его отец настоял на своем, Джакс ничего бы не достиг в жизни. Только его отец прожил недолго и не узнал, что сын с отличием окончил университет и стал высококлассным специалистом на фондовом рынке. Но все это не важно. Все это, в том числе Клео, в прошлом.
Не догадываясь о его размышлениях, Клео продолжала:
– Я знала, отчего ты бежишь, и хотела помочь. Если бы твой отец узнал, куда ты поехал, он притащил бы тебя обратно. Он бы сделал твою жизнь невыносимой.
– Ты знала, куда я уехал? Откуда?
– Я не знала точно. Но у меня были предположения. Ты мало рассказывал о своей семье, но как-то упомянул сестру своей матери в Вирджинии. Я решила, что ты поехал к ней.
Он кивнул:
– Да. Я прожил с ней лето, а потом поступил в университет.
– Твоя мать очень бы гордилась тобой.
Ему стало неуютно от воспоминаний. Его мать была хрупкой женщиной и умерла, когда Джакс был еще подростком. Никто никогда не говорил о ней, потому что ее очень плохо знали. Было известно только, что она постоянно болела. Врачи убеждали Джакса, что у нее слабое здоровье, но он никогда в это не верил. Он не сомневался, что ее дух сломил его отец, который измывался над всеми и тиранил свою семью.
– Извини. – Клео подошла к нему ближе. – Мне не следовало об этом говорить.
– Все нормально. Мне приятно, что ты ее помнишь. Ты всегда была добра к ней, и ты ей нравилась.
– Я тоже ее любила.
Он вспомнил, как Клео приходила к ним в дом со школьной командой по сбору средств. Она никогда не торопилась уходить. Она садилась с его матерью за кухонный стол и разговаривала. Тогда ему не нравилось, как Клео вторгается в его жизнь, но теперь он понимал, что она чувствовала, до чего одиноко его матери, и изо всех сил старалась ей помочь.
– У тебя была очень милая мама. И она пекла вкуснейшее шоколадное печенье.
Прежде чем Джакс успел ответить, зазвонил его телефон. Наконец-то он узнает результаты анализов. Он взглянул на Клео:
– Я
Он ушел на кухню, чтобы побыть одному. Никто не знал о его борьбе со смертью, и он не собирался об этом распространяться. Он не желал, чтобы люди смотрели на него как на жалкое существо.
Он не успел ответить на звонок, а номер абонента не определился. Он не имел ни малейшего понятия о том, кто пытается с ним связаться.
Он вернулся в гостиную, где Клео разглядывала дорогую картину. Он не знал, в каком стиле она написана, но картина ему нравилась.
Джакс засунул руки в карманы, и его пальцы коснулись гладкого металла старинных карманных часов, которые он носил на удачу. Эти часы не раз его утешали. Однако сегодня их магия не сработала.
Сегодня эти часы, подаренные ему дедушкой Клео, напоминали о прошлом. Джакс нутром чуял, что ее дедушка захотел бы, чтобы Джакс ей помог.
Клео почувствовала присутствие Джакса, повернулась и заметила темные круги под его глазами. Она подумала, что ему не помешает немного отдохнуть.
– Я сейчас уйду, – сказала она. – Но прежде я хотела бы подтвердить нашу договоренность.
Джакс поднял брови:
– Я не знал, что мы о чем-то договорились.
– Ты всерьез хочешь, чтобы я тебя умоляла? Казалось, он взвешивает варианты.
– Ты в самом деле готова ублажать меня несколько недель?
Говорит ли он об удовлетворении каждой его прихоти и желания? Клео вдруг представила, как он прижимает ее к себе и целует в губы. Ну, похоже, она по-прежнему к нему неравнодушна. Но это всего лишь фантазии.
Она усвоила, что с мужчинами нужно держать ухо востро. Она готова встречаться с ними, но не позволит себе увлекаться.
С Джаксом у них будут временные отношения, и оба будут держаться в рамках приличия.
– Если ты согласен, то я постараюсь тебя не разочаровать, – сказала она.
Он посмотрел на телефон, будто ожидая повторного звонка:
– При условии, что ты сохранишь мое имя в тайне. Для всех я мистер Смит.
– Твоя конфиденциальность будет моим главным приоритетом. Но зачем такая секретность?
– Мне нужно отдохнуть, и я не желаю, чтобы меня беспокоили.
– Если ты собираешься отдыхать, то тебе придется отключить телефон. Нет ничего такого важного, что не может подождать. Мне зарезервировать тебе столик для игры в блек-джек на сегодня?
Джакс улыбнулся и покачал головой:
– По-моему, с твоей решимостью ты преуспеешь на новой должности.
Она расправила плечи:
– Я постараюсь.
Он подошел к дивану и взял телевизионный пульт дистанционного управления. Казалось, он забыл, что Клео в комнате.