Возвращение неправильного попаданца
Шрифт:
Иначе говоря, успеют в порт до начала сезона штормов, причем с запасом.
– Все люди целы?
– Я так и знала, что вы спросите. Сарат тоже знал…
Улыбка с очень малой добавкой ехидства.
– …и заранее ответил: все невредимы и здоровы.
Я улыбаюсь в ответ.
– Извините за неделикатный вопрос личного свойства: как вы устроитесь с детьми, если сами пойдете на свадьбу, и Ира тоже пойдет?
– Я попросила Намиру.
Я попытался представить, как это все будет: с учетом длительности пути туда и обратно, да сама свадьба продлится уж никак не менее четырех часов…
– Неужели она согласилась…
На этот раз в улыбке дамы появилась весомая доля стервозности. Видимо, реакция на мою тупость.
– Об ЭТОЙ проблеме вам не стоит беспокоиться.
Я не хотел так говорить. Оно само вырвалось:
– Моана, вы – при всем вашем уме! – даже представить себе не можете, как мне вас не хватает.
На сей раз в улыбке была обычная человеческая теплота.
– Вы и сейчас ошибаетесь. Могу.
Еще одна сцена, которую я видеть никак не мог
Академик Судур-иг был не из тех, кого можно долго мариновать в приемной. Первый академик и не собирался этого делать.
– Доброго вам утра, Первый.
– И вам. Вас давно не было видно.
– Не хотел вам надоедать без веских причин.
Это был ясный намек на то, что именно сейчас таковая причина сыскалась.
– Я вас слушаю.
Не было сказано «внимательно слушаю».
– В последнее время я пристально слежу за действиями некоего Профес-ора…
Рассказ был терпеливо выслушан. По его окончании Первый академик сделал брови домиком, а в тоне его голоса появились сожалеющие нотки:
– Мой промах, Старейший. Совершенно упустил из виду, что, отдав приказ собирать информацию об этом человеке, я должен был поставить вас в известность о результатах расследования…
Ирония ответа была самым тщательным образом замаскирована: ровно настолько, чтобы ее заметил лишь очень опытный и проницательный визави.
– …но это легко исправить.
Первый протянул руку за спину к полкам и достал, не глядя, увесистую папку. Старейший с чистой совестью мог бы ее не брать. И без этого было ясно, что все его опасения и подозрения уже взвешены Первым и сочтены недостойными внимания – в противном случае почтеннейший Судур узнал бы о папке много раньше. Но отказаться от материала было, конечно, совершенно немыслимо. Вдобавок Первый академик не посчитал за труд добить собеседника, вообразившего о себе слишком много, – разумеется, самым деликатным и вежливым способом.
– Здесь собраны данные об этом человеке, а также аналитические обзоры. И я попросил бы вас, Старейший…
Тут в голосе Первого появились прямо-таки заискивающие нотки.
– …немедленно сообщить мне в случае, если эти материалы подтвердят ваши подозрения. Также попросил бы вас не копировать.
Последняя фраза не ставила под сомнение честность Судура. Но конфиденциальная информация вполне могла уйти через его подчиненных.
– Будьте уверены, почтеннейший, все будет сделано в соответствии с вашими пожеланиями.
Худое, длинное лицо Первого академика сделалось почти круглым от приятнейшей улыбки.
– Но у меня будет
– Все мои способности к вашим услугам, Первый.
– Если вы обнаружите некую информацию, не вошедшую в эту папку, не откажите в любезности предоставить ее в мое распоряжение. Но!
Теперь выражение лица хозяина кабинета не посчитал бы приветливым и самый закоренелый оптимист.
– Вы меня очень обяжете, если будете собирать и регистрировать факты, но никак не домыслы и не подозрения.
К такого рода просьбам от Первого стоило прислушаться. Под этим утверждением подписался бы любой член гильдии магов. Судур не был исключением.
– Именно так я и поступлю, почтеннейший, уверяю вас.
– Не смею вас более задерживать. Всего пресветлого.
– И вам.
Глава 5
В течение долгого времени я полагал мою Иринку существом женского пола. Но события перед свадьбой заставили меня усомниться в этом, ибо в части нового платья она уперлась, как баран, не как овца. Главным аргументом было: «Не хочу тратить деньги!» Вторым и тоже главным: «Мои платья и так хороши». Бережливость, накрепко засевшая в спинном мозгу.
Простой нажим и уговоры дали нулевой результат. Пришлось объезжать препятствия на козе:
– Ты же полноценный член команды. Травница. Между прочим, твоя присыпка спасла руку рядовому Субару.
Это подействовало. Иришка открыла до отказа глаза, а заодно и рот:
– Ка-а-ак???
Я был убедителен, словно политик перед выборами:
– Он поранил руку, когда мы копали кристаллы – вот от сих до сих…
Это было правдой.
– …но я сообразил промыть рану твоей замечательной настойкой и воспользоваться присыпкой – той самой, что ты пробовала на мне. Через два с половиной дня все зажило.
Моя милая не желала сдаваться без хорошего арьергардного боя:
– Но при чем тут платье?
– При том, что ты на него честно заработала: своим трудом на команду. Субар с Малахом подтвердят.
Противник заколебался, и тут подоспел стратегический резерв в лице Моаны:
– Я берусь с тобой поехать и подобрать такое, чтобы тебе было по средствам.
Изящество этого хода подкосило Иришкину уверенность, мне же осталось лишь малость подпихнуть:
– А я берусь за самое трудное: не мешать вам.
Женщины прыснули. Ира сдалась. Но, уступая назойливому жужжанию моей паранойи, Моана сводила подругу к портнихе, услугами которой сама не пользовалась, и при этом не щеголяла красной лентой.
Оставшееся время до свадьбы, разумеется, не было потрачено на отдых: понадобилось частично восстановить русский язык у Наты, ей же я задолжал много сказок. Правда, часть долга я выплатил уже слышанными. И далеко не все расчеты и чертежи были готовы.
Отдать справедливость Моане: на свадьбу она нарядилась неброско (лента также отсутствовала), а Сафар представлял ее: «Та самая маг жизни, что лечила мои ноги». Реноме жениха взлетело до небес: все гости примерно знали, во сколько могут обойтись такие услуги. Ира блистала платьем, а я играл скромную роль наставника жениха. Пришлось слегка напрячься, чтобы не выпирать из этой роли.